Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 06 Feb 2003 03:26:20 -0800 (PST) Received: from mail.ispwest.com ([216.52.245.18] helo=ispwestemail1.aceweb.net) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18gkAd-0005aU-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Thu, 06 Feb 2003 03:26:19 -0800 Received: from home.surreality.us (unverified [24.52.250.49]) by ispwestemail1.aceweb.net (Vircom SMTPRS 2.0.241) with SMTP id for ; Thu, 6 Feb 2003 03:23:39 -0800 Date: Thu, 6 Feb 2003 03:26:00 -0800 From: Theodore Reed To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Intonation of xu (was Re: (no subject)) Message-Id: <20030206032600.77bd1ea8.rizen@surreality.us> In-Reply-To: References: X-Operating-System: Debian GNU/Linux - www.debian.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; protocol="application/pgp-signature"; micalg="pgp-sha1"; boundary="=.puxpwKVWmJd9NO" X-archive-position: 69 X-Approved-By: rizen@surreality.us X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: rizen@surreality.us Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1560 --=.puxpwKVWmJd9NO Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit On Thu, 6 Feb 2003 12:13:17 +0100 "Newton, Philip" wrote: > coi .ian. do cusku di'e > > .i.e'u ko troci tu'a la jbofi'e .i.o'acu'i mi ta'e pilno ri lepu'u > > cipra pu mi gubyternoi > > Maybe you should use it a bit more :) > > "I habitually use it for the purpose of (the before me]>-type-of public-message-author)" looks a bit strange to me. > Things aren't grouping the way you probably intended them to. > > I'm not too hot on pu'u (nor grammar in general), but maybe you want > something more along the lines of {mi ta'e pilno ri lepu'u cipra kei > pu lenu mi gubyternoi} with an extra {kei} to close of the {le pu'u} > abstraction and a {le nu} after {pu}? Am I the only one that noticed his usage of "ri"? Doesn't "ri" mean the last sumti? ie "mi pilno ri" would be "I use myself". Or am I just way off my rocker? -- Theodore Reed (rizen/bancus) -==- http://www.surreality.us/ ~OpenPGP Signed/Encrypted Mail Preferred; Finger me for my public key!~ "[...] for plainly, although every work of art is an expression, not every expression is a work of art." -- DeWitt H. Parker, "The Principles of Aesthetics" --=.puxpwKVWmJd9NO Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) iD8DBQE+QkZYw24JwM4aDNwRAim/AKCUiu7mB4YPBgCXB/Ia+vo/0cDURwCaAqoM K4pnNqR9RqPr8X89p/YbYUg= =o4OM -----END PGP SIGNATURE----- --=.puxpwKVWmJd9NO--