Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 06 Feb 2003 05:19:32 -0800 (PST) Received: from smtpout.mac.com ([17.250.248.87]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18glwC-0006Hj-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Thu, 06 Feb 2003 05:19:32 -0800 Received: from asmtp01.mac.com (asmtp01-qfe3 [10.13.10.65]) by smtpout.mac.com (Xserve/MantshX 2.0) with ESMTP id h16DJSg7015383 for ; Thu, 6 Feb 2003 05:19:30 -0800 (PST) Received: from mac.com ([80.142.164.165]) by asmtp01.mac.com (Netscape Messaging Server 4.15) with ESMTP id H9W2CF00.RLX for ; Thu, 6 Feb 2003 05:19:27 -0800 Date: Thu, 6 Feb 2003 14:19:26 +0100 Subject: [lojban-beginners] Re: Intonation of xu (was Re: (no subject)) Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v551) From: Jan Pilgenroeder To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Content-Transfer-Encoding: 7bit In-Reply-To: <20030206032600.77bd1ea8.rizen@surreality.us> Message-Id: <9DC7A206-39D5-11D7-B0CD-000393B76BE4@mac.com> X-archive-position: 71 X-Approved-By: pille@mac.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: pille@mac.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1467 Am Donnerstag, 06.02.03 um 12:26 Uhr schrieb Theodore Reed: > On Thu, 6 Feb 2003 12:13:17 +0100 > "Newton, Philip" wrote: > >> coi .ian. do cusku di'e >>> .i.e'u ko troci tu'a la jbofi'e .i.o'acu'i mi ta'e pilno ri lepu'u >>> cipra pu mi gubyternoi >> >> Maybe you should use it a bit more :) Hmm, well, at least I should look more carefully at it's output LOL. >> >> "I habitually use it for the purpose of (the > before me]>-type-of public-message-author)" looks a bit strange to me. >> Things aren't grouping the way you probably intended them to. >> >> I'm not too hot on pu'u (nor grammar in general), but maybe you want >> something more along the lines of {mi ta'e pilno ri lepu'u cipra kei >> pu lenu mi gubyternoi} with an extra {kei} to close of the {le pu'u} >> abstraction and a {le nu} after {pu}? Just adding "lenu" before "mi gubyternoi" should do. I did want to say "the process of (testing before I publish)". And it seems to me that .i mi ta'e pilno ri lepu'u cipra pu lenu mi gubyternoi groups fine. > > Am I the only one that noticed his usage of "ri"? Doesn't "ri" mean the > last sumti? ie "mi pilno ri" would be "I use myself". "mi pilno ri" is not really that much shorter than "mi pilno mi", so the "mi" is ignored by ri. (Lojban Reference Grammar, Chapter 7, 6.3) > Or am I just way off my rocker? Yes ;-) Bye, Jan. -- Jan Pilgenroeder Theaterstr. 59 52062 Aachen