Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 14 Mar 2003 07:09:10 -0800 (PST) Received: from f56.law8.hotmail.com ([216.33.241.56] helo=hotmail.com) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18tqo1-0001LS-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Fri, 14 Mar 2003 07:09:09 -0800 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Fri, 14 Mar 2003 07:08:38 -0800 Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Fri, 14 Mar 2003 15:08:38 GMT X-Originating-IP: [200.49.74.2] From: "Jorge Llambias" To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: FAhA-cmavo Date: Fri, 14 Mar 2003 15:08:38 +0000 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 14 Mar 2003 15:08:38.0839 (UTC) FILETIME=[97ABE470:01C2EA3B] X-archive-position: 205 X-Approved-By: jjllambias@hotmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: jjllambias@hotmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1954 [Note: This answer reflects my own usage. There is not as yet a settled consensus on the use of these cmavo.] >What is the difference between {mi gunka vu le mi zdani} and >{mi gunka to'o le mi zdani}? I translate both sentences with >"I work far away from my home." Most FAhAs indicate a position with respect to a reference point, but {fa'a} and {to'o} are special in that they indicate a direction rather than a position. I interpret {to'o le mi zdani} to mean "in a direction away from my home". Working is not something that usually has a direction, so that sentence sounds unlikely, but for example {le dargu cu dizlo to'o le mi zdani} means "the road slopes down in a direction away from my home" (i.e. my home is at the top of a hill, for example). I use vi-va-vu to tag the magnitude (small-medium-large) of the distance from the origin. So for example I would say {mi gunka ki le mi zdani vu lo ki'otre be li mu} to mean "I work five kilometers away from my home", or more literally "I work taking my home as the origin, at a long distance of five kilometers. To say "I work far away from home" without giving an explicit distance I might say: {mi gunka ki le mi zdani vuku}. of > And how do you use FAhA-cmavo? {do sanli ri'u mi} is "You >are standing on the right of me". Correct. >Is {do sanli ri'u vi mi} >the same? Or does the {vi} indicate, that "you are standing >very close on the right of me"? I would say {ri'u mi viku} for that, since {ri} would tag the magnitude of the distance rather than the origin: {do sanli ri'u mi vi lo centre be li so'u}, "you are standing only a few centimeters to my right". Your interpretation is closer to what CLL suggests, but makes it difficult to tag the actual magnitudes of the distances. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Add photos to your e-mail with MSN 8. Get 2 months FREE*. http://join.msn.com/?page=features/featuredemail