Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sat, 03 May 2003 02:15:12 -0700 (PDT) Received: from mail2.bluewin.ch ([195.186.4.73]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19Bt6R-0002R8-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sat, 03 May 2003 02:14:43 -0700 Received: from bluewin.ch (213.3.159.137) by mail2.bluewin.ch (Bluewin AG 6.7.016) id 3E674A7B0060A65C for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sat, 3 May 2003 09:14:26 +0000 Message-ID: <3EB38818.5040106@bluewin.ch> Date: Sat, 03 May 2003 11:12:56 +0200 From: G Dyke User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Win 9x 4.90; en-US; rv:1.2.1) Gecko/20021130 X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: mi tadni la lojban References: <1051407312.9517@mailserver120.sectorlink.com> <1051453449.1582@mailserver120.sectorlink.com> <1051496765.20227@mailserver120.sectorlink.com> In-Reply-To: <1051496765.20227@mailserver120.sectorlink.com> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-archive-position: 287 X-Approved-By: gordon.dyke@bluewin.ch X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: gordon.dyke@bluewin.ch Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1118 > > >>> >> uisai fi'i doi bris i sarcu fa lenu do cuxna lo lojbo cmene kei mu'i >> ledu'u zo brus .e zo bris na drani >> >> mu'o mi'e greg > > > Greg, > > Thanks for your reply and your assistance. Here is my translation of > what you wrote: > > "Very happy you're here, welcome, Bruce. It's necessary that you chose > some lojbanic name because 'brus' and 'bris' are not proper." > > Assuming I understood what you wrote correctly, I'm not sure why > "brus" is not proper. Does it have to do with the "b" and "r" next to > each other (voiced and unvoiced consonants)? If it's not proper, I > would lojbanize my middle name "David" and use that. I would say: > > ki'e .i zo deivyd cmene mi mu'i zo brus. na drani > Sorry for the confusion I caused. I just felt like writing some lojban at the time, but couldn't remember how to say "sound". I also didn't phrase the whole thing too well. I was actually remarking that both {brus} and {bris} bear little ressemblence to the English pronunciation of the name. In fact, your translation of what I said is better than my intended meaning :-| mu'o mi'e greg