Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sun, 18 May 2003 17:21:50 -0700 (PDT) Received: from miranda.org ([209.58.150.153] ident=qmailr) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19HYPV-0001R0-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sun, 18 May 2003 17:21:49 -0700 Received: (qmail 8126 invoked by uid 534); 19 May 2003 00:21:48 -0000 Date: Sun, 18 May 2003 18:21:48 -0600 From: Jay F Kominek To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: fu'ivla formation --- is this right? Message-ID: <20030519002148.GB10929@miranda.org> References: <000001c31d95$13e42fc0$0901000a@btcmp21> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <000001c31d95$13e42fc0$0901000a@btcmp21> Accept-Language: art-lojban, en User-Agent: Mutt/1.5.1i X-archive-position: 318 X-Approved-By: jkominek@miranda.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: jkominek@miranda.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1482 On Sun, May 18, 2003 at 07:27:41PM -0400, Petroff, Tamara wrote: > coi rogo coi coi (You probably just typoed 'rodo' as 'rogo') > Then I thought of balalaika perfume, Balalaika the movie, the Balalaika > restaurant in Paris, and the scanty triangular thongs that are being > advertised on eBay as "balalaika thongs." Hmm. Yup, type-3 is there for a reason. > "balalaika" requires no spelling adjustments to bring it into line with > lojban rules. Once you prepend a type-3 fu'ivla prefix to it. It isn't a valid type-4 on its own. > Balalaika the stringed instrument: > gitrbalalaika (jgita, stringed instrument, using rafsi "git" and hyphen > r) Looks good. > Balalaika perfume: > sumnrbalalaika (sumne smell, rafsi "sumn" and hyphen r) You probably want panci, rather than sumne, but you formed it fine. > Balalaika thong: > pakrbalalaika (palku pants, rafsi pak and hyphen r) Thats good, too. > Balalaika restaurant: > gustrbalalaika (gusta restaurant, rafsi gust and hyphen r) > Q: would this be correct, since in this case Balalaika is a proper name? > Would I have to make a cmene instead? I think the cmene would be more appropriate in this case. > Balalaika movie: > kinrbalalaika (skina movie, rafsi kin and hyphen r) > Q: same question as about the restaurant Yeah, same thing, refer to it by cmene. Context ought to keep the two quite clear. -- Jay Kominek Reality is what refuses to go away when you stop believing in it.