Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sun, 27 Jul 2003 19:15:22 -0700 (PDT) Received: from web41906.mail.yahoo.com ([66.218.93.157]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19gxXm-0006lx-00 for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sun, 27 Jul 2003 19:15:22 -0700 Message-ID: <20030728021451.63993.qmail@web41906.mail.yahoo.com> Received: from [200.69.6.6] by web41906.mail.yahoo.com via HTTP; Sun, 27 Jul 2003 19:14:51 PDT Date: Sun, 27 Jul 2003 19:14:51 -0700 (PDT) From: Jorge "Llambías" Subject: [lojban-beginners] Re: What does la'e mean? To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 416 X-Approved-By: jjllambias2000@yahoo.com.ar X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 2025 la iuvál cusku di'e > 1) Operating on a name, la'e transforms it into the/a referent of that > name, e.g. {mi tcidu la'e zoi gy. The Long Dark Tea-Time of the Soul .gy.}. It would be more proper to say {mi tcidu la'o gy. The Long Dark Tea-Time of the soul gy}. > This usage maintains {da cmene la'e da} for all {da}. {la'e lu le gerku li'u} is the referent of "le gerku", i.e. the dog, it is not something named "the dog". > It is also consistent with the definition of la'e in the cmavo list, namely > "the referent of (indirect pointer); uses the referent of a sumti as the > desired sumti". > > 2) Operating on an utterance, la'e transforms it into the/a meaning of that > utterance. From what Iv'e seen, it appears that la'e in la'edi'u is always > understood to have that meaning. For example {mi tcidu lo cukta .i la'edi'u > xamgu} is understood to mean that my reading of the book is good, not that > something named "I read a book" is good, as expected by interpretation no. > 1. This usage maintains {la'e da smuni da} for all {da}. That is the idea. Otherwise, how would we say the "that" of {la'e di'u}? > I don't see how this usage is consistent with the definition of la'e in the > cmavo list, except by an illojbanically blurry understanding of the word > "referent". Lojban tends to distort the meaning of linguistic terms almost invariably. > How can both these usages be correct? Am I missing something? > I would guess that only 1 is correct, since I can't see any other way to > say {la'eda} that is less wordy than {le se cmene be da}, while 2 appears > to be used only in {la'edi'u}, which is just like {lesu'u go'i} (isn't it?) > . > On the other hand, I do see a lot of {la'edi'u}s around. {la'e di'u} is the basic meaning. There is a proposal just for what you want being discussed in: http://www.lojban.org/phpbb/viewtopic.php?t=83 mu'o mi'e xorxes __________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo. http://search.yahoo.com