Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sat, 06 Mar 2004 14:22:33 -0800 (PST) Received: from sparkle.rodents.montreal.qc.ca ([216.46.5.7] ident=UN4vlFhbwokbIoOV9cb3yCdafxeC7jmxgb8RjawH0OM) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.30) id 1AzkBk-0000q5-Qr for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sat, 06 Mar 2004 14:22:32 -0800 Received: (from mouse@localhost) by Sparkle.Rodents.Montreal.QC.CA (8.8.8/8.8.8) id RAA06858; Sat, 6 Mar 2004 17:22:30 -0500 (EST) From: der Mouse Message-Id: <200403062222.RAA06858@Sparkle.Rodents.Montreal.QC.CA> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Erik-Conspiracy: There is no Conspiracy - and if there were I wouldn't be part of it anyway. Date: Sat, 6 Mar 2004 16:59:49 -0500 (EST) To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: Feedback on phrases In-Reply-To: <20040306130444.C8729@fresco.Math.McGill.CA> References: <20040305215120.B8729@fresco.Math.McGill.CA> <20040306165504.92608.qmail@web41906.mail.yahoo.com> <20040306130444.C8729@fresco.Math.McGill.CA> X-archive-position: 563 X-Approved-By: mouse@Rodents.Montreal.QC.CA X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: mouse@Rodents.Montreal.QC.CA Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1036 >>> le mi badgai sivyta'u cu ca se na'e kufra >>> My jockstrap is uncomfortable. >> {ca} insists on the present time. The English translation is more >> general [...] > That was intentional. These rather silly sentences are supposed to > be sort of ambiguous. As I understand it (which is likely wrong in some way), "My jockstrap is uncomfortable" does not really have a well-defined location in time; the use of the present ("is") is more an artifact of the impossibility of expressing that an adjective applies to a particular noun without using a temporal verb tense than something that is an essential part of what is being expressed. I would hazard a guess that "My uncomfortable jockstrap", while (because unidiomatic) not a good English expression for this meaning, better expresses the lack of temporal location of "le mi badgai sivyta'u cu se na'e kufra". /~\ The ASCII der Mouse \ / Ribbon Campaign X Against HTML mouse@rodents.montreal.qc.ca / \ Email! 7D C8 61 52 5D E7 2D 39 4E F1 31 3E E8 B3 27 4B