Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sat, 29 Jan 2005 01:57:26 -0800 (PST) Received: from rproxy.gmail.com ([64.233.170.195]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.34) id 1CupM5-00028r-Te for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Sat, 29 Jan 2005 01:57:26 -0800 Received: by rproxy.gmail.com with SMTP id j1so60850rnf for ; Sat, 29 Jan 2005 01:57:21 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:references; b=VHsRGjy1vEMxRjQZdbCxIObJm8qPd3JtMbb8ozSQP7Ex6zUnoae5Mo4MrXUNhL3QEHJc8bu8hmTodsZahuvgm39p1PzUb0T92VW+Jo8asr4ucRQeQsWBv8y0bjgtiQ9WKd3L7kuGxkomcpTNj9V8R1T+afqMTpswtgJa5zsgT6M= Received: by 10.38.96.6 with SMTP id t6mr41953rnb; Sat, 29 Jan 2005 01:57:21 -0800 (PST) Received: by 10.38.208.61 with HTTP; Sat, 29 Jan 2005 01:57:21 -0800 (PST) Message-ID: <537d06d005012901575991d1c6@mail.gmail.com> Date: Sat, 29 Jan 2005 10:57:21 +0100 From: Philip Newton To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: 'pro-sumti' In-Reply-To: <20050126193831.GS20235@chain.digitalkingdom.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII References: <20050126193831.GS20235@chain.digitalkingdom.org> X-archive-position: 1088 X-Approved-By: philip.newton@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: philip.newton@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 918 On Wed, 26 Jan 2005 11:38:31 -0800, Robin Lee Powell wrote: > On Wed, Jan 26, 2005 at 08:56:43AM -0400, Betsemes wrote: > > The word "pro-sumti" sounds to me like a mix of English and Lojban > > (pro, English; and sumti, Lojban). > > Yup. Though if you want to call "sumti" Lojban, you should maybe call "pro-" Latin. I'd argue that they're both English morphemes, one borrowed from Latin and one borrowed from Lojban. Borrowing is handy and English is certainly not averse to the practice. I don't feel as if I'm using a Lojban word when I talk about sumti and brivla (or possibly even about sumtis and brivlas), merely an English word (though admittedly a jargon word not used much outside the sphere of talking about logical languages -- but pretty much every area of specialisation has its own jargon words). YMMV. mu'o mi'e .filip. -- Philip Newton