Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 03 Mar 2005 11:54:01 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.44) id 1D6wOX-000876-6O for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 03 Mar 2005 11:54:01 -0800 Received: from wproxy.gmail.com ([64.233.184.202]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.44) id 1D6wOV-00086F-6g for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Thu, 03 Mar 2005 11:54:01 -0800 Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id 68so1152749wri for ; Thu, 03 Mar 2005 11:53:25 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:reply-to:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:references; b=hp/8JJRp7nc+HcpLf+VCRoyIvdT8GRCwLB/AqKyTnVAuFf2wuUEPXjh8Ra/Zg7pLsXFSEDMtcHrniShnUzChpUhveNDKPEb2BKs15mb1eDEWCcLgZwATm/to+tO7GaOZyaSOAHHfOY2gJHcVXVN9M5YOVf05hNaDOmQ/pM/liaE= Received: by 10.54.72.9 with SMTP id u9mr66027wra; Thu, 03 Mar 2005 11:53:25 -0800 (PST) Received: by 10.54.35.76 with HTTP; Thu, 3 Mar 2005 11:53:25 -0800 (PST) Message-ID: <12d58c1605030311536c2cf10d@mail.gmail.com> Date: Thu, 3 Mar 2005 14:53:25 -0500 From: Adam COOPER To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: personal pronouns In-Reply-To: <200503031932.j23JWhTd003191@mole.e-mol.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII References: <20050302211229.GN17705@chain.digitalkingdom.org> <20050302213122.4914.qmail@web41908.mail.yahoo.com> <20050302213458.GO17705@chain.digitalkingdom.org> <200503031932.j23JWhTd003191@mole.e-mol.com> X-Spam-Score: -2.5 (--) X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "chain.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: The 3d person pronoun is an issue on which Lojban differs quite markedly from Indo-European languages. -- The options available, as far as I can tell, are as follows: * ko'a, ko'e, ..., fo'o, fo'u (specified by goi) * vo'a, ..., vo'u (x1 {,..., x5} of the current bridi) * ri, ra, ru (last sumti, earlier sumti, even earlier sumti) * the initial of the sumti in question [...] Content analysis details: (-2.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.1 RCVD_BY_IP Received by mail server with no name -2.6 BAYES_00 BODY: Bayesian spam probability is 0 to 1% [score: 0.0000] X-archive-position: 1197 X-Approved-By: adamgarrigus@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: adamgarrigus@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1372 The 3d person pronoun is an issue on which Lojban differs quite markedly from Indo-European languages. -- The options available, as far as I can tell, are as follows: * ko'a, ko'e, ..., fo'o, fo'u (specified by goi) * vo'a, ..., vo'u (x1 {,..., x5} of the current bridi) * ri, ra, ru (last sumti, earlier sumti, even earlier sumti) * the initial of the sumti in question Ya don't really get to think about them in terms of ; that's Indo-Euro thinking. mu'o mi'e la .adam. On Thu, 3 Mar 2005 14:32:43 -0500, Matt Arnold wrote: > While looking for personal pronouns, I found {mi} me, {do} you, {mi'a} we-not-you, {mi'o} me-and-you, {ma'a} we-with-you, {do'o} you-and-others. > > Is {do'o} a plural "you" like the Spanish "usted"? Or is it only to be used when some of those it refers to are not among the listener(s)? > > How do we speak about the third person without including the first or second person? I know there are no gender-based pronouns such as "he" or "she" but I expected a genderless third-person pronoun and a plural to mean "they." Are such pronouns translated using {ko'a} he/she/it/they? I know that can apply, but doesn't it have to be assigned a referent with {goi}? Is that required? What if we want to leave {ko'a} unspecified except for a gender or number -- how is that expressed? > > -epkat