Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 05 May 2005 16:39:31 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DTpth-00081F-UF for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 05 May 2005 16:36:49 -0700 Received: from astro.systems.pipex.net ([62.241.163.6]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.50) id 1DTptg-000814-5F for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Thu, 05 May 2005 16:36:49 -0700 Received: from crh37 (81-178-255-233.dsl.pipex.com [81.178.255.233]) by astro.systems.pipex.net (Postfix) with ESMTP id BAEECE000089 for ; Fri, 6 May 2005 00:36:16 +0100 (BST) From: To: Subject: [lojban-beginners] Re: I'm a Believer Date: Fri, 6 May 2005 00:36:31 +0100 Message-ID: <001201c551cb$44635a60$0200a8c0@crh37> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1409 In-Reply-To: <20050505224958.GY7298@chain.digitalkingdom.org> Importance: Normal X-Spam-Score: -1.7 (-) X-archive-position: 1412 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: howlett@cantab.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 766 > > > I thought love was only true in fairy tales > > > > mi pu jinvi lo du'u lo nu prami cu zasti va'o lo crida lisri po'o Let's see... I (in the past) opined the fact that "the event of being a lover exists under conditions: fairy story - exclusively" Yes, fair enough. Regarding "selcrida" - that'll teach me to trust the lujvo list on wordlists.xls. I'd also had *huge* trouble finding a word for "exclusively" - po'o fits nicely. > Actually, s/jinvi/krici/ Probably makes better sense, but I was trying to avoid "believe" until I hit the chorus: baku mi viska lo flira po le ninmu .iseri'a mi ca krici Now, how would you express "[love is/was] *meant* for someone else"? I can't seem to find a gismu for "be set aside for (a person)" mu'omi'e kris.