Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 12 Jul 2005 11:32:49 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.50) id 1DsMb3-0002xu-88 for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 12 Jul 2005 08:22:57 -0700 Received: from mx18.yandex.ru ([213.180.200.18]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.50) id 1DsMay-0002xn-PL for lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org; Tue, 12 Jul 2005 08:22:57 -0700 Received: from h121.keldysh.ru ([194.226.57.121]:12036 "EHLO [194.226.57.121]" smtp-auth: "deletesoftware" TLS-CIPHER: "DHE-RSA-AES256-SHA keybits 256/256 version TLSv1/SSLv3" TLS-PEER-CN1: ) by mail.yandex.ru with ESMTP id S3376013AbVGLPWr (ORCPT ); Tue, 12 Jul 2005 19:22:47 +0400 X-Comment: RFC 2476 MSA function at mx18.yandex.ru logged sender identity as: deletesoftware Message-ID: <42D3D3C6.7030301@yandex.ru> Date: Tue, 12 Jul 2005 18:29:26 +0400 From: "Aleksej R. Serdyukov" Organization: Delete Software Limited User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.2 (Windows/20050317) X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org Subject: [lojban-beginners] Re: lo pluja jufra References: <42CD0CC3.2030304@yandex.ru> <20050710005841.GK2449@chain.digitalkingdom.org> <42D100CC.80608@yandex.ru> <20050711064613.GS2449@chain.digitalkingdom.org> In-Reply-To: <20050711064613.GS2449@chain.digitalkingdom.org> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 1564 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@chain.digitalkingdom.org X-original-sender: deletesoftware@yandex.ru Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@chain.digitalkingdom.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 861 Robin Lee Powell wrote: >>.i .io lo finti cu jai gau simlu lo ka ba lo nu punji >>cu galfi fi lo te vimcu be lo gasnu li'u ju'e > > > "It's really cool; the inventors made it seem that after the > putting, there was modifying into something from which the doers > were removed." > > i.e. "The people who made up the records also made it look like the > records were altered to hide who put the nuclear waste here". I do > remember having some trouble with that sentence, so if it's really > totally incomprehensible, I'll try to re-work it again. Doers of putting, so "who put the sign here"? >>lu mi tugni .i ku'i pu ku mi cmibi'o li'u ju'e > > "Yep. But that was long before my time. Isn't it the other way around? {<> ku}, mi cmibi'o >>lu .u'i ru'e li'a sai li'u > > "Heh. No shit." I understand these things in Lojban better. :-)