Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 01 Nov 2005 22:05:06 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.54) id 1EXBk8-0006NF-G6 for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 01 Nov 2005 22:05:04 -0800 Received: from xproxy.gmail.com ([66.249.82.201]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.54) id 1EXBk7-0006N6-1J for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 01 Nov 2005 22:05:04 -0800 Received: by xproxy.gmail.com with SMTP id r21so106279wxc for ; Tue, 01 Nov 2005 22:05:01 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=BtH4RRXi5+ST7M77duvHbfM2IFAyNIyI9sINRSzJE4gpfQnJN98IYgBIIVET23fPDm+ZIjWahMb5Se8dNY+vX7VaLttC2MgVrg5bcdGWmSo7tuZKhvmTpWxbze3Cvb8iwftMzBwIBZS1OHG8ZZWgqlBYF8Pyni8SaqOtEDTDePw= Received: by 10.70.112.12 with SMTP id k12mr3050570wxc; Tue, 01 Nov 2005 22:05:01 -0800 (PST) Received: by 10.70.89.12 with HTTP; Tue, 1 Nov 2005 22:05:01 -0800 (PST) Message-ID: Date: Wed, 2 Nov 2005 17:05:01 +1100 From: Naomi K To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Translation In-Reply-To: <2d3df92a0511010735hf001466x@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_11319_16922343.1130911501550" References: <2d3df92a0511010735hf001466x@mail.gmail.com> X-Spam-Score: -1.4 (-) X-archive-position: 2453 X-Approved-By: alien.juxtaposition@gmail.com X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: alien.juxtaposition@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 4340 ------=_Part_11319_16922343.1130911501550 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Ok, with your help, I have hopefully improved my statement: {lenu ro do cu pu zukte ta se ki'ubo mi djica lenu mi jikselsi'a} The-event all you acted like 'that' is the reason I want the-event I am socially-esteemed. Hmm...I'm thinking that {ro do} would be more appropriate {ro prenu}, since he is only addressing the event that his friends did, and not what everyone did. I added {pu} to hopefully stress that this event has passed, and is not going on right this minute. {se ki'ubo}. Not the first time I've made a mistake between the 'because' and 'therefore' versions -_-' {jikselsi'a}. I agree that this is more appropriate of the concept of 'popular' than {selju'i} ki'esai mi'e nei,omis On 11/2/05, HeliodoR wrote: > > {loi ro prenu cu zukte ta .iki'abo mi djica lenu mi selju'i} > > Naomi: I have a suspicion that not only Your {loi} is - as xorxes stated > - not what > You want, but that isn't {lo}, either. > Let's think it over (I'm not damn good in that, but let's make a try :)). > If You say > {lo prenu}, the statement Your bridi expresses is supposed to be true for > all the > people alive (or not, but that's not important for us). Saying {le prenu} > You can > pick some certain members of Humanity and announce something only applyin= g > to that circle of humans instead of You, Thomas, me... and everybody else= . > :) > Oh, and (as xorxes noted) {ki'a} "I didn't understand this and this" is > not the same > as {ki'u} "...for which the reason is...". :) > .a'o mi sidju > .i mi'e xiLI,odor. > ------=_Part_11319_16922343.1130911501550 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Ok, with your help, I have hopefully improved my statement:

{lenu ro do cu pu zukte ta se ki'ubo mi djica lenu mi jikselsi'a}
The-event all you acted like 'that' is the reason I want the-event I am soc= ially-esteemed.

Hmm...I'm thinking that {ro do} would be more appropriate {ro prenu}, since he is only addressing the event that his friends did, and not what everyone did.

I added {pu} to hopefully stress that this event has passed, and is not goi= ng on right this minute.

{se ki'ubo}. Not the first time I've made a mistake between the 'because' a= nd 'therefore' versions -_-'

{jikselsi'a}. I agree that this is more appropriate of the concept of 'popu= lar' than {selju'i}


ki'esai

mi'e nei,omis


On 11/2/05, HeliodoR <exitconso= le@gmail.com> wrote:
{loi ro prenu cu = zukte ta .iki'abo mi djica lenu mi selju'i}
 
Naomi: I have a suspicion that not only Your {loi} is - as xorxes stat= ed - not what
You want, but that isn't {lo}, either.
Let's think it over (I'm not damn good in that, but let's make a = try :)). If You say
{lo prenu}, the statement Your bridi expresses is supposed t= o be true for all the
people alive (or not, but that's not important for us). Saying {le pre= nu} You can
pick some certain members of Humanity and announce = ;something only applying
to that circle of humans instead of You, Thomas, me... = and everybody else. :)
 
Oh, and (as xorxes noted) {ki'a} "I didn't understand this a= nd this" is not the same
as {ki'u} "...for which the reason is...". :)=
 
.a'o mi sidju
.i mi'e xiLI,odor.

------=_Part_11319_16922343.1130911501550--