Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 17 Feb 2006 10:24:54 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1FA975-0001nG-HY for lojban-beginners-real@lojban.org; Fri, 17 Feb 2006 09:09:47 -0800 Received: from smtp1-g19.free.fr ([212.27.42.27]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1FA973-0001n8-O0 for lojban-beginners@lojban.org; Fri, 17 Feb 2006 09:09:47 -0800 Received: from localhost (c5850-a3-2-62-147-61-23.dial.proxad.net [62.147.61.23]) by smtp1-g19.free.fr (Postfix) with ESMTP id 0C4E66E5EF for ; Fri, 17 Feb 2006 18:09:32 +0100 (CET) Date: Fri, 17 Feb 2006 18:09:08 +0100 From: Jonathan Derque To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Attitudinal use (was: Subjunctive in Lojban) Message-ID: <20060217170908.GB8619@netbsdbox.apache.home> References: <3DE4E0C2-34FA-4CDB-A3A1-D0EBD27F7D86@umich.edu> <20060217001040.GA26978@chain.digitalkingdom.org> <2904794D-D415-4161-AF22-2B018EE3667E@umich.edu> <925d17560602170547l2cfcb393l8bbc2856f1bdb4ed@mail.gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=unknown-8bit Content-Disposition: inline In-Reply-To: <925d17560602170547l2cfcb393l8bbc2856f1bdb4ed@mail.gmail.com> User-Agent: Mutt/1.5.11 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 3064 X-Approved-By: rlpowell@digitalkingdom.org X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: jolapache@free.fr Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 553 Le 17 Feb, à 10:47, Jorge Llambías ecrivit : ...snip... > I might say {mi pu xusra lo du'u .ei la djan klama le zarci} for ...snip... > .ei la djan klama le zarci > John should go to the market. ...snip... Could we use attitudinals that way ? I thought attitudinals reflect the *speaker* feelings, not x1's feelings. eg: {.ui la djan klama} means "[i am happy :] john is coming" not "john is [happily] coming" IMHO, in {.ei la djan klama le zarci}, {.ei} doesn't pertain to john, not the speaker. Am I completly wrong ? mi'e jol