Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 10 Aug 2006 09:31:05 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1GBDR2-0007YV-O2 for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 10 Aug 2006 09:31:04 -0700 Received: from py-out-1112.google.com ([64.233.166.182]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1GBDR1-0007YO-8w for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 10 Aug 2006 09:31:04 -0700 Received: by py-out-1112.google.com with SMTP id z74so897415pyg for ; Thu, 10 Aug 2006 09:31:02 -0700 (PDT) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=XRWgr9eQZvkjUAqB6qOY+miFhHxoGPso0J8aG+UtnhFPIshHPeAfOOnw6S28jCfdg1/onstGGgfnaQkBX9OsSrQ77lyTIU6vR+DoKjWvS/lrU6JeyNleZaJfRawJRhRi9TI1qsltOsGA3RVI6JoA/cu8TegzgCYTM4PTOWJ+5ug= Received: by 10.35.111.14 with SMTP id o14mr4120190pym; Thu, 10 Aug 2006 09:31:02 -0700 (PDT) Received: by 10.35.10.9 with HTTP; Thu, 10 Aug 2006 09:31:02 -0700 (PDT) Message-ID: <925d17560608100931l279a3345odd1b3a185b415a56@mail.gmail.com> Date: Thu, 10 Aug 2006 13:31:02 -0300 From: "=?ISO-8859-1?Q?Jorge_Llamb=EDas?=" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: the articles "le" and "lo" In-Reply-To: <44DB3F46.3080203@freenet.de> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline References: <44DB3F46.3080203@freenet.de> X-Spam-Score: -2.4 (--) X-archive-position: 3490 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 3241 On 8/10/06, Michael Graff wrote: > Hello Lojban enthusiasts! coi fi'i > Before I'll spend a lot of work on > learning this language, I want to be convinced that lojban is indeed > thoughtfully designed. Lojban is pretty well designed, but if you expect perfection, you are bound to be disappointed. The good news is that whatever blemishes it has can mostly be safely ignored. (Of course every one has different ideas about what constitutes a blemish.) > The concern I want to explain in this article is my confusion about the > articles "lo" and "le" - very basic ingredients of lojban, which should > be well defined und clearly comprehensible. I hope you can help me to > unravel the fog which threatens the yet growing flame of interest and > trust in lojban (what a metaphor; I warned you about my English). My advice: use {lo} and forget about {le} until you are quite comfortable with {lo}. Many languages, such as Russian or Chinese, don't have any articles at all. Understanding how {lo} works will probably be easiest for speakers of those languages, because they won't be confused by preconceptions from the use of articles in their native language. Russian does have grammatical number though, so maybe the use of {lo} will be easiest for Chinese speakers (I don't speak Russian or Chinese, so there might be some other difficulties involved that I'm not considering.) Anything you want to say should be sayable with {lo} only. {le} is just a convenient shortcut for later, when you find that using {lo} means you need to add too many restrictions, so you can say {le dacti} instead of {lo dacti poi mi ca ca'o pensi ke'a zi'e poi mi jinvi lo du'u do ka'e smadi lo du'u ke'a du ma kau zi'e poi ...} or whatever. > * "lo P" means: There exists such objects x_1, x_2, ... , x_i so that > the predicate P x_1, x_2, ..., x_i is true AND the bridi in which the > sumti "lo P" is used is true (or should be true in order to..., if the > bridi is an command) if x_1 is used as the sumti at the denoted place. That may work, as long as you are not led astray by the "there exists..." The "really is" of {lo} has nothing to do with existence in the real world, {lo xanri} for example refers to imaginary things. If you mean "there exists in the universe of discourse such objects..." then there's no problem. Maybe that's all you meant, but sometimes people get confused by the "really is" into thinking {lo broda} comes with a {lo broda cu zasti} claim embedded, which of course it does not. > Example: "lo prenu cu pensi" means that there are x_1, x_2 so that x1 is > a person who thinks/considers/cogitates/reasons/is pensive > about/reflects upon subject/concept x2 (which is the only certain truth > according to Descartes). Without further context, I'd translate {lo prenu cu pensi} into English as "people think". (Descartes was certain that he thought, but was he certain that he was a person, that there were other people, that other people thought? If so, then maybe there were more truths than one about which he was certain.) > I'll be glad if somebody helps me and clarifies this matter for a lojban > newbie who is eager to learn. I hope my comments were of some help. mu'o mi'e xorxes