Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 29 Nov 2006 10:08:08 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GpTqp-0005GY-RX for lojban-beginners-real@lojban.org; Wed, 29 Nov 2006 10:08:07 -0800 Received: from wr-out-0506.google.com ([64.233.184.227]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1GpTqi-0005Fu-2l for lojban-beginners@lojban.org; Wed, 29 Nov 2006 10:08:07 -0800 Received: by wr-out-0506.google.com with SMTP id i11so654400wra for ; Wed, 29 Nov 2006 10:07:58 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=eWWXaHYnpS9BIOS/mxtY/jLUr1G9M0AK5fMfdQbVbGd2CScyK3m8VU50/FaXB6Mz/9DgV2u+RmkC4IijP+Ni5WpcFmFbk/gjg0d90OvSdc2bnmXJGZunGJwbnRrYqiT7Ez+Mbus2l23RYLx9poJAazgajmcRXO1FAyZGLNJjlto= Received: by 10.78.164.13 with SMTP id m13mr2497843hue.1164823676258; Wed, 29 Nov 2006 10:07:56 -0800 (PST) Received: by 10.78.144.3 with HTTP; Wed, 29 Nov 2006 10:07:56 -0800 (PST) Message-ID: Date: Wed, 29 Nov 2006 13:07:56 -0500 From: "Matt Arnold" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: Questions re: proper translation/syntax In-Reply-To: <295931.67951.qm@web81411.mail.mud.yahoo.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline References: <295931.67951.qm@web81411.mail.mud.yahoo.com> X-Spam-Score: -2.5 (--) X-archive-position: 3721 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: matt.mattarn@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 680 On 11/29/06, Gene Mosley wrote: > > Please help me out with the following. > ===== > [do ca tavla] > you present-time talk > - or - > now you're talking > > or is there a better way to express this sentiment? What's the difference between "You talk at the present time" and "Now you're talking"? Do you mean "now you're talking" to be the English idiom which serves as a response of enthusiasm or agreement? {do ca tavla} has nothing to do with that (neither does "now you're talking", in fact; but that's why it's idiomatic). {.ie} is an attitudinal which means agreement, and {.i'e} means approval. One of them might serve that purpose. -Eppcott