Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Fri, 29 Dec 2006 16:15:17 -0800 (PST) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1H0Rsa-00087E-Lm for lojban-beginners-real@lojban.org; Fri, 29 Dec 2006 16:15:17 -0800 Received: from nf-out-0910.google.com ([64.233.182.184]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.63) (envelope-from ) id 1H0RsV-000876-8q for lojban-beginners@lojban.org; Fri, 29 Dec 2006 16:15:16 -0800 Received: by nf-out-0910.google.com with SMTP id c31so9317528nfb for ; Fri, 29 Dec 2006 16:15:09 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=mnz/f2SngRLL6voO88Ru8sVoc22EAmgJc7noFiqNOwwHnoY94nnwY6nWbSov+SkEJCU6G7s368R/BQlHtkFSoh7mv+ZNQJGabAVqCCrThVlL3ekvb16k5TgeKugr9gaJUFkVb2m4RBsnavbsFKVKYygZ1l0zi/gD6T46tR+/S84= Received: by 10.78.170.17 with SMTP id s17mr2644535hue.1167437709705; Fri, 29 Dec 2006 16:15:09 -0800 (PST) Received: by 10.78.39.8 with HTTP; Fri, 29 Dec 2006 16:15:09 -0800 (PST) Message-ID: Date: Fri, 29 Dec 2006 16:15:09 -0800 From: "Theodore Reed" To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: How long can we stay aloft? In-Reply-To: <5701D119-C1FD-4C21-94C1-13B016C107E2@mindspring.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_17167_22218844.1167437709662" References: <5701D119-C1FD-4C21-94C1-13B016C107E2@mindspring.com> X-Spam-Score: -2.1 X-Spam-Score-Int: -20 X-Spam-Bar: -- X-archive-position: 3858 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: ted.reed@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1522 ------=_Part_17167_22218844.1167437709662 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline On 12/29/06, Cortesi wrote: > > Trying to translate the question > > How long can/will we stay aloft? > "ma temci fi lo nu co'u vofli" is one way, and probably how I'd do it "renvi fi ma" is a somewhat more vague way to express the idea. You might fill the x1 with "le nu vofli kei" or something to be a little less vague. -- Theodore Reed (treed/bancus) www.surreality.us ------=_Part_17167_22218844.1167437709662 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline On 12/29/06, Cortesi <dcortesi@mindspring.com> wrote:
Trying to translate the question

How long can/will we stay aloft?

"ma temci fi lo nu co'u vofli" is one way, and probably how I'd do it

"renvi fi ma" is a somewhat more vague way to express the idea. You might fill the x1 with "le nu vofli kei" or something to be a little less vague.

--
Theodore Reed (treed/bancus)
www.surreality.us ------=_Part_17167_22218844.1167437709662--