Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 26 May 2008 06:38:30 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1K0cuD-0003DO-C4 for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 26 May 2008 06:38:30 -0700 Received: from web88001.mail.re2.yahoo.com ([206.190.37.188]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1K0cu5-0003CZ-NR for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 26 May 2008 06:38:29 -0700 Received: (qmail 94589 invoked by uid 60001); 26 May 2008 13:38:15 -0000 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=rogers.com; h=X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:MIME-Version:Content-Type:Message-ID; b=VPsHcEu8v1niLAsv7FgXD5ZECq4MGg5w5HTtHKv78n1vVy2k4hoE2WKxZ5nT5nBcvZ4C+UG2UFYoRyHZhNKoVO9eqc2cEO3quMVkxtpo8uVK3QyqO9e3XgcvVU0rrHtfI6H5b9Cav38mNU8DZ2B35qoMufkxfURmjJu9CQLaGCE=; X-YMail-OSG: o87dZ4EVM1noLRpeMpi8cE.DEi2NJp8BxademlOlAvsQH5WN5LFL6dswFjo4uFG2z57SHKtKpfg6cMJh4Dnn7c0PzPO5H_REiocdfQ-- Received: from [99.229.22.193] by web88001.mail.re2.yahoo.com via HTTP; Mon, 26 May 2008 06:38:14 PDT Date: Mon, 26 May 2008 06:38:14 -0700 (PDT) From: "A. PIEKARSKI" Subject: [lojban-beginners] Re: Agriculture and fisheries To: lojban-beginners@lojban.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-1941066426-1211809094=:93561" Message-ID: <37890.93561.qm@web88001.mail.re2.yahoo.com> X-Spam-Score: 0.0 X-Spam-Score-Int: 0 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 590 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: totus@rogers.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 5106 --0-1941066426-1211809094=:93561 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable =0A=0A=0A----- Original Message ----=0AFrom: "MorphemeAddict@wmconnect.com"= =0ATo: lojban-beginners@lojban.org=0ASent: M= onday, May 26, 2008 5:51:54 AM=0ASubject: [lojban-beginners] Re: Agricultur= e and fisheries=0A=0AIn a message dated 5/26/2008 04:23:28 AM Central Dayli= ght Time, ecartis@digitalkingdom.org writes: =0A=0A=0A=0AHow about "se girz= u" for this idea? =0AMany languages use the word "filial" for branches of c= ompanies, but which languages actually use the same word as "branch" for co= mpanies/governments? =0AWould it be malglico to do what so many other langu= ages do - use the =0Aword 'branches' ? e.g.: =0Aexecutive branch: {zuktruji= mca} =0Alegislative branch: {flatrujimca} =0Ajudiciary: {paitrujimca} =0Ago= vernment: zuktrusu'a =0Aparliament: flatrusu'a =0A'the courts': paitrisu'a = =0AThen {trupau} could still be used for 'Ministry'. =A0Would a department = then be {lo trupau pagbu}? =0Amu'o mi'e andrus =0A=0A=0AWell, I wasn't enti= rely comfortable with 'branch' either.=A0 However,=A0Polish uses 'branza' w= hich comes directly from=A0English or possibly Old French.=A0 I suspect man= y other Slavonic languages have something similar.=0AThe problem I have wit= h {se girzu} is that I don't understand the English definition.=A0 What on = Earth does '...showing common property (ka) x2...' mean?=0Amu'o mi'e andrus= =A0 =0A=0A=0Astevo --0-1941066426-1211809094=:93561 Content-Type: text/html; charset=us-ascii


----- Original Message ----
From: "MorphemeAddict@wmconnect.com" <MorphemeAddict@wmconnect.com>
To: lojban-beginners@lojban.org
Sent: Monday, May 26, 2008 5:51:54 AM
Subject: [lojban-beginners] Re: Agriculture and fisheries

In a message dated 5/26/2008 04:23:28 AM Central Daylight Time, ecartis@digitalkingdom.org writes:


Would it be malglico to do what so many other languages do - use the
word 'branches' ? e.g.:
executive branch: {zuktrujimca}
legislative branch: {flatrujimca}
judiciary: {paitrujimca}
government: zuktrusu'a
parliament: flatrusu'a
'the courts': paitrisu'a
Then {trupau} could still be used for 'Ministry'.  Would a department then be {lo trupau pagbu}?
mu'o mi'e andrus


How about "se girzu" for this idea?
Many languages use the word "filial" for branches of companies, but which languages actually use the same word as "branch" for companies/governments?

 

Well, I wasn't entirely comfortable with 'branch' either.  However, Polish uses 'branza' which comes directly from English or possibly Old French.  I suspect many other Slavonic languages have something similar.

 

The problem I have with {se girzu} is that I don't understand the English definition.  What on Earth does '...showing common property (ka) x2...' mean?

 

mu'o mi'e andrus 



stevo
--0-1941066426-1211809094=:93561--