Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Sat, 04 Oct 2008 12:17:15 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1KmCct-0002PE-JQ for lojban-beginners-real@lojban.org; Sat, 04 Oct 2008 12:17:15 -0700 Received: from nelson.telenet-ops.be ([195.130.133.66]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1KmCcp-0002Oq-3t for lojban-beginners@lojban.org; Sat, 04 Oct 2008 12:17:15 -0700 Received: from localhost (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by nelson.telenet-ops.be (Postfix) with SMTP id 656C850036 for ; Sat, 4 Oct 2008 21:17:09 +0200 (CEST) Received: from [192.168.123.183] (d54C49D91.access.telenet.be [84.196.157.145]) by nelson.telenet-ops.be (Postfix) with ESMTP id 571DD50033 for ; Sat, 4 Oct 2008 21:17:09 +0200 (CEST) Message-ID: <48E7C137.8000100@scarlet.be> Date: Sat, 04 Oct 2008 21:17:11 +0200 From: Killian De Volder User-Agent: Thunderbird 2.0.0.16 (X11/20080812) MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: User interfacing in Lojban.. References: <48E7AD62.4010307@finagle.org> In-Reply-To: <48E7AD62.4010307@finagle.org> X-Enigmail-Version: 0.95.6 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Score: 0.7 X-Spam-Score-Int: 7 X-Spam-Bar: / X-archive-position: 915 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: killian.de.volder@scarlet.be Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 2135 Steve Sloan wrote: > Mark wrote: >> In a typical real UI there are three things a button can say: >> 1) What the user does by pressing it ("Accept", "Dismiss") >> 2) What the computer does when the user presses it ("Apply", "Search") >> 3) What the user notionally communicates by pressing it ("OK") >> >> For 2), for instance, you can't just say "Sisku" on the button, as >> that (as >> I understand it) means "Look, a search/something searches!" which >> makes no >> sense in context. Would the button read "ko sisku" ("Hey you, >> Search!")? > > I think {sisku} would be fine, as most UI labels are already ambiguous > as to the actor. For example, "Get Mail" and "Print" are actions for > the application to perform, but "Write" and "Reply" are actions the > user wants to perform. You could add {ko}/{mi}, but that would > probably just make things more confusing: is {mi} the user, or the > application? How about omitting the mi / ko ? Making it unspecified, doing EXACTLY what you want: doing the same as what we read now in English, the short labels are ambiguous. I REALLY don't get the UI discussion issue. The complain is: it's not clear who the subject is ... aren't we trying to obtain that (ambiguously) ? And if you do want to show the actor, it's usually the program who is acting (so ko). > >> 1) I have no idea how to do. For Accept - "mi fitytu'i"? > > Wouldn't an "Accept"/"Decline" dialog just be phrased as a {xa} > question, with {go'i}/{na} buttons? You could also make it less > ambiguous by phrasing as a {mo} question with buttons for the > appropriate action (e.g. "Save"/"Discard"). > >> 3), at least, is fairly clear - "je'e". In fact, I'm glad for this, >> as it >> eliminates the ugliness of having to use the English "OK" (as in "All >> your >> data has been lost ") >> I'm not sure if {je'e} is really any better than "OK" ... >> >> "All your data has been lost: [je'e] [oi] [a'onai]" A single "ok" choice je'e would be correct: "Yes I read the message you." But in case of a multi option je'e would be very confusing. (As Steve explained) >> >> -- Steve >> >> >> >>