Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Tue, 16 Jun 2009 08:44:57 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MGaqG-0004hY-Pn for lojban-beginners-real@lojban.org; Tue, 16 Jun 2009 08:44:56 -0700 Received: from cdptpa-omtalb.mail.rr.com ([75.180.132.123]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MGaqD-0004h5-WC for lojban-beginners@lojban.org; Tue, 16 Jun 2009 08:44:56 -0700 Received: from chausie ([71.75.215.96]) by cdptpa-omta03.mail.rr.com with ESMTP id <20090616154447171.RKWQ19023@cdptpa-omta03.mail.rr.com> for ; Tue, 16 Jun 2009 15:44:47 +0000 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by chausie (Postfix) with ESMTP id B3D034517 for ; Tue, 16 Jun 2009 11:44:46 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: lojban-beginners@lojban.org Subject: [lojban-beginners] Re: shidgerrrrrkari Date: Tue, 16 Jun 2009 11:44:43 -0400 User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20070907.709405) References: <4de8c3930906160630h4717fbddq12165f0be8329a27@mail.gmail.com> In-Reply-To: <4de8c3930906160630h4717fbddq12165f0be8329a27@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200906161144.44198.phma@phma.optus.nu> X-archive-position: 1842 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@phma.optus.nu Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 824 On Tuesday 16 June 2009 09:30:24 tijlan wrote: > In LFB 12, the r-hyphen in "cidjrkari" is claimed to be "a syllable on > its own, and the word should sound something like shidgerrrrrkari". > But, according to CLL, "l/m/n/r" can be either syllabic or > non-syllabic. Isn't LFB's description a bit misleading? I can't say "cidjrkari" without making the "r" syllabic. Maybe a Kartuli could. On the other hand, "paxrmari" (bain-marie, double boiler) I say in three syllables "paxr,ma,ri", because I pronounce the "xr" simultaneously (but not "rx"). "spatrxapio" (celery) I pronounce in three syllables "spatr,xa,pio"; all of my first three languages have a "tr" blend, though they're different because the r's are different (I use the Spanish one, though in Spanish it doesn't occur at the end of a syllable). Pierre