Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Wed, 26 Aug 2009 18:21:19 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MgTfy-0003ZQ-MO for lojban-beginners-real@lojban.org; Wed, 26 Aug 2009 18:21:19 -0700 Received: from mail-fx0-f211.google.com ([209.85.220.211]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MgTfu-0003Ym-5w for lojban-beginners@lojban.org; Wed, 26 Aug 2009 18:21:18 -0700 Received: by fxm7 with SMTP id 7so602450fxm.34 for ; Wed, 26 Aug 2009 18:21:06 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; bh=Pkc5Tym+wdgU5YREMBaiBz7ufyR00rruvUl79356UDM=; b=AS9r+e/ZvY/dIq11O0ezwADH7SWP+ooo2R01C3HBR6a1l1kc3/MfXjLmdthR2LUpTo sWrSAVKX4JYmmt3Y8JV3QqNbKnnkPF9Ct83yg+Lqe8JCQd8nelLca7OjFr80D32GdT2/ aKjJNuwvbsJCn3+YbgXAOVvv3QaCl1sJ38fVw= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=SWScqZSHavt6mUOqj8MP4QnUI+kf3pfmmq9GqfaCUuJ+ykOkZGcEBs/fvP8Olq5ZUS QWBxaxx52oi4ip8usN1n8AOXKK7n2jCVjijCrwsmQrQI+v+VUQh/S2mVIYz2Y5Dl9/wL YwmEr+yi+NlyQhI3aVXQCnyqIl2solqsKclC0= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.58.139 with SMTP id g11mr6338777fah.43.1251336066873; Wed, 26 Aug 2009 18:21:06 -0700 (PDT) In-Reply-To: <200908260708.40011.phma@phma.optus.nu> References: <5715b9300908251541m363ca5ecqd59d5542cefafb29@mail.gmail.com> <200908252223.16475.phma@phma.optus.nu> <5715b9300908252113t499706adg985a7df9d7e7fcd7@mail.gmail.com> <200908260708.40011.phma@phma.optus.nu> Date: Thu, 27 Aug 2009 03:21:06 +0200 X-Google-Sender-Auth: 083bdd733c15ba7e Message-ID: <4de8c3930908261821h7de0238fid34f3279cc7e5c07@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] Re: as though From: tijlan To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 2121 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: jbotijlan@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 846 2009/8/26 Pierre Abbat : > On Wednesday 26 August 2009 00:13:56 Luke Bergen wrote: >> hmmm, I always thought "under conditions" meant sort of like "..... in >> situations like".  e.g. {lo cijda cu banzu fi lo ka mi xagji sisti} as in >> "the food is sufficient if/when/under the conditions that I cease to be >> hungry"? > > Actually I thought of "tai" first, but "ko bajra tai lo nu da'i lo tirxu cu > jersi do" doesn't make sense. An event of a tiger chasing doesn't have the > form of a runner. That "tai" is a tag for the bridi, not the terbri/sumti. And the bridi "ko bajra" is not a runner. So the content of the tag needs no form of a runner, it seems. >"ko bajra tai lo se jersi be lo tirxu" does make sense, > though. Is that more reasonable than "ko pe tai lo se jersi be lo tirxu cu bajra"? mu'o mi'e tijlan