Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Thu, 17 Sep 2009 11:36:07 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MoLpu-00076L-IV for lojban-beginners-real@lojban.org; Thu, 17 Sep 2009 11:36:06 -0700 Received: from mail-ew0-f216.google.com ([209.85.219.216]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1MoLpq-00074B-SG for lojban-beginners@lojban.org; Thu, 17 Sep 2009 11:36:06 -0700 Received: by ewy12 with SMTP id 12so320361ewy.0 for ; Thu, 17 Sep 2009 11:35:56 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type:content-transfer-encoding; bh=rGHiaDkj+ebjGijAVGAEvvD5L1QR61NIi0zxU4W0CNE=; b=arxvbYiuSmgB+GcRVOxPzQnqnGNClXY3mKsAH3HP4cHRM1a/FxqC7/CQXc8Q2orNxZ csOqMqVUqbRdJ9Q4lZsaGAZzdXIpF0WRz0noyPpYWo9LYxIo2fRcByidH8YKN9xUUZSk OsMzM7IUAJf6Lhsnx4q/rxi3burisXIepd9WA= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=x0R+bLTeGJ86QMyzFq+llewcfxfGLw77xgLKsjttWxLrKFe2WaIlvw3It1YAn39NFq XmPpK8pS0ZKmmqvd8hFIA8PrsgnHdY63FXjDoYw/rgkvcdj/6vooNK9K++ILTBRWZX+z FWTO9ppHf3FQ+VaJaqJ+1cuTXZKmvIDUg8D+0= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.13.2 with SMTP id a2mr289232wea.22.1253212555545; Thu, 17 Sep 2009 11:35:55 -0700 (PDT) Date: Thu, 17 Sep 2009 11:35:55 -0700 Message-ID: <7f1d42860909171135p21b10ac9x4759450c9721ac0c@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] attempt at translation From: Ryan Leach To: lojban-beginners Content-Type: text/plain; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 2361 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: rsw.leach@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1434 I am trying to translate english stories. I believe that this is good practise. .i mi tricu fanva le glico lisri .i mi jimpe du'o nu xamgu tadni .i ----------------------------------------------- I've written mi translation next. mi ciska mi fanva cu di'e .i ------------------------------------------------ lu mi pu tirna da'e ra'i da'e goi mi pa'upatfu .ije mi pa'upatfu go'e .ije do'i rapli nu so'i pano nanca .i fe do'i smuni fa ti noi tolci'o lisri .i ku'i ti noi lisri na ba cu morsi .i ki'u mi dunda ti noi lisri cu mi loi verba goi ko'a .ije ko'a ba terlisri ti noi lisri cu ko'a verba .ije ko'a verba go'i .i do'i ba ranji li'u .i ni'o fe de'u cuska fa la lazaros .xarisi.adis goi le perterlisri ra'i le litryprenu .i ni'o ni'o ----------------------- origianl text (translated loosely for meaning) ----------------------- "I heard this, naturally, from my grandfather, he from his grandfather, he from his own grandfather, and so on, back many hundreds of years. That means this tale is very old. But it won't disappear, because i offer it to my children, and m y children will tell it to their children, and so on." Gypsy Sotryteller Hazaros harisiadis. pe'u ko sidju mi cu lo cilre .i ko cikre mi loi fanva (please help me learn. Repair my translations) -- “Nothing bothers me more than sloth. The objective is to fix mistakes of ambition and not make mistakes of sloth. I work my ass off.” -Tim Ferriss