Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-beginners); Mon, 05 Oct 2009 04:47:54 -0700 (PDT) Received: from nobody by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Mum2i-0002Zl-7t for lojban-beginners-real@lojban.org; Mon, 05 Oct 2009 04:47:52 -0700 Received: from mail-px0-f188.google.com ([209.85.216.188]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Mum2e-0002Yq-5O for lojban-beginners@lojban.org; Mon, 05 Oct 2009 04:47:51 -0700 Received: by pxi26 with SMTP id 26so2573980pxi.25 for ; Mon, 05 Oct 2009 04:47:41 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=GYVU+fapFGJh6kk+OCKDQN+HXIjKClo39NIzhhrc0FQ=; b=IBBAJz1A5tbfFU5U9aW6Z/i0xPcfpktkZexzA6qUhxWZY+I2sQZpuQXQLEc+/+i2Q+ 8tq+nUnt35kTfshMxiKNoC/aLQ4RDqQcCQEcIHcpHRUzr7L/3gc+N9fq32fU5SEsCnGj l6kgRltyn2CrQ9tSHD7VtSIUtMJvfcL5oqAR4= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type; b=LgRpI2E4RdyfieCZBTl8OArBJQwpl+bpn47NNBUgsvrvkae+HVSmOzh8ccjn9JSPeu eSdroxQaXv37Egc6xMH3pi1mBk3jEQXtNAev/Jot2V1sK5AkgvjZm7RBXcoOAxcTW6FH 7um4EulnmbfXb1US+AQlf+rEuMjnyxy4xNYQg= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.142.201.11 with SMTP id y11mr563872wff.313.1254743261797; Mon, 05 Oct 2009 04:47:41 -0700 (PDT) In-Reply-To: <27513e550910022003g4c4bb780s8c36f55c805feba0@mail.gmail.com> References: <7f1d42860910021120n1033c6a3wbef9131c23f2c9a0@mail.gmail.com> <27513e550910022003g4c4bb780s8c36f55c805feba0@mail.gmail.com> Date: Mon, 5 Oct 2009 07:47:41 -0400 Message-ID: <96f789a60910050447q7f476f89mda57aa07f9ac1607@mail.gmail.com> Subject: [lojban-beginners] Re: using 'se' in conversation From: Michael Turniansky To: lojban-beginners@lojban.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 X-archive-position: 2441 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-beginners-bounce@lojban.org X-original-sender: mturniansky@gmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-beginners@lojban.org X-list: lojban-beginners Content-Length: 1011 On Fri, Oct 2, 2009 at 11:03 PM, Oren wrote: > 2 follow-up questions: > .i li re ranji preti (?) > > 1) what uses does "mi se viska" have, if any? > It's a sentence -- "I am seen" (I am that which is seen by something). A spy whose attempts to remain hidden failed might say that, for example... > 2) here's my stab at some related translations: > > 'what was seen, was liked' (intentionally no 'see-er') > .i le se viska cu se nelci Correct. > 'i've never seen something i haven't liked' > (there exists no thing, such that (i have seen it) and (i do not like it)) > .i na kanxe du'u se pu viska be mi du'u na se nelci be mi > > ...I'm sure I'm off on the second one. I think my attempt says: > "It is not true that both something I have seen and something I haven't > liked" > The most literal translation of the English is "mi pu noroi viska da poi na se nelci be mi" (I have up-to-now 0-times seen something which it was not true it is liked by me) --gejyspa