Received: from mail-wy0-f189.google.com ([74.125.82.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1O8OWW-00032P-3k; Sat, 01 May 2010 19:03:20 -0700 Received: by wyb36 with SMTP id 36sf779295wyb.16 for ; Sat, 01 May 2010 19:03:05 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:received :in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-authentication-results:x-original-sender:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=5QgyUEcQs6Ic3qSJTe1jWMi1dWcAaxPhMMsKhKtE31A=; b=xGoJY0V+VbI/LKOnDkzgvU9Vummg8q/eVe/7nhGLhari445+w3ssqcI1qq3XTX0/YJ W/9ePIffPie+HBPuFQiHtJkqZ73Npamv8S1rXcucPsycnSAtBJkU4QrfulPK0XV/CXlt CJu8RAi4td4qc9MQp1BcWJZoQb2wca/PFg6qo= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-authentication-results :x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list:list-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; b=RFODFKBMcCn4xmeETm9aylh8vYBOzRTiN0cslfSkz12SQ7EQijuEzIDr1Wu9bTTRjo AtJcTUMCgjr6h78PjiJf4RPd8gZXEUAVKABd6Da0su28aN3REb3UYImaGHaaikIy7/zE oDFmXhe8U+tcxVCozQySj6KZT5slrUtk5fNRA= Received: by 10.223.5.144 with SMTP id 16mr3216548fav.36.1272765782649; Sat, 01 May 2010 19:03:02 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.216.145.167 with SMTP id p39ls23125855wej.0.p; Sat, 01 May 2010 19:03:01 -0700 (PDT) Received: by 10.216.86.145 with SMTP id w17mr482861wee.20.1272765780901; Sat, 01 May 2010 19:03:00 -0700 (PDT) Received: by 10.216.86.145 with SMTP id w17mr482860wee.20.1272765780864; Sat, 01 May 2010 19:03:00 -0700 (PDT) Received: from mail-wy0-f179.google.com (mail-wy0-f179.google.com [74.125.82.179]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id g1si3064366wbg.2.2010.05.01.19.02.59; Sat, 01 May 2010 19:02:59 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 74.125.82.179 as permitted sender) client-ip=74.125.82.179; Received: by wyb40 with SMTP id 40so1685653wyb.24 for ; Sat, 01 May 2010 19:02:59 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.216.184.135 with SMTP id s7mr3924926wem.212.1272765779250; Sat, 01 May 2010 19:02:59 -0700 (PDT) Received: by 10.216.12.208 with HTTP; Sat, 1 May 2010 19:02:59 -0700 (PDT) In-Reply-To: <2035EAA2-54C5-4259-BC7C-497A1CA2A4F5@mac.com> References: <2035EAA2-54C5-4259-BC7C-497A1CA2A4F5@mac.com> Date: Sat, 1 May 2010 20:02:59 -0600 Message-ID: Subject: Re: [lojban-beginners] Proposed change to smart.fm items From: Jonathan Jones To: lojban-beginners@googlegroups.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of eyeonus@gmail.com designates 74.125.82.179 as permitted sender) smtp.mail=eyeonus@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com X-Original-Sender: eyeonus@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=001636499f9d278fc9048592e02f Content-Length: 5150 --001636499f9d278fc9048592e02f Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Fine by me. I have no problems with any of your suggestions, except maybe the "???" one. :) On Sat, May 1, 2010 at 6:10 PM, Kevin Reid wrote: > I propose to change the English text for the following gismu place items in > the "Lojban gismu" smart.fm goal as follows: > > lo se djica something desired => a state desired > > To emphasize that lo se djica is not a physical object. > > > lo te troci a method of trial => a method tried > > The existing wording sounds like "a method of testing", not > "the way we tried to do it". > > > lo se troci something tried => ??? > > This seems misleading in that it sounds like "I tried a new food" > or similar. "something tried for" would be better, but I don't quite > like it. > > > lo te jimpe a subject of something understood => > a subject understood about > > Trying to make the relation clearer. > > > Please let me know if you disapprove of these changes. > > -- > Kevin Reid > > > > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Lojban Beginners" group. > To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com > . > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en. > > -- mu'o mi'e .aionys. .i.a'o.e'e ko klama le bende pe denpa bu -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en. --001636499f9d278fc9048592e02f Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Fine by me. I have no problems with any of your suggestions, except maybe t= he "???" one. :)

On Sat, May 1,= 2010 at 6:10 PM, Kevin Reid <kpreid@mac.com> wrote:
I propose to chan= ge the English text for the following gismu place items in the "Lojban= gismu" smart.fm goa= l as follows:

=A0lo se djica =A0 something desired =3D> a state desired

=A0 =A0To emphasize that lo se djica is not a physical object.


=A0lo te troci =A0 a method of trial =3D> a method tried

=A0 =A0The existing wording sounds like "a method of testing", n= ot
=A0 =A0"the way we tried to do it".


=A0lo se troci =A0 something tried =3D> ???

=A0 =A0This seems misleading in that it sounds like "I tried a new fo= od"
=A0 =A0or similar. "something tried for" would be better, but I = don't quite
=A0 =A0like it.


=A0lo te jimpe =A0 a subject of something understood =3D>
=A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0a subject understood about

=A0 =A0Trying to make the relation clearer.


Please let me know if you disapprove of these changes.

--
Kevin Reid =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 = =A0<http://swit= chb.org/kpreid/>




--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+un= subscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/g= roup/lojban-beginners?hl=3Den.




--
mu'o mi'= e .aionys.

.i.a'o.e'e ko klama le bende pe denpa bu

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
--001636499f9d278fc9048592e02f--