Received: from mail-fx0-f61.google.com ([209.85.161.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1OtjG9-0008HQ-Ct; Thu, 09 Sep 2010 08:42:13 -0700 Received: by fxm17 with SMTP id 17sf220448fxm.16 for ; Thu, 09 Sep 2010 08:41:50 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received:received :received:received-spf:received:mime-version:received:received :in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=G5bFIoQNJroNVfXt8TcfF+dV+lm3DiYgU/EjLQlMEPA=; b=Xseo3MBnRMMzOkk/LwPCGZ+MVO9dfpw26GRmDdA+v1CcVra4KM7X+iEPRtczq+h+Fh aZbhC/YpJB6MKcudvRGPRVT9NqTeNHj74z/DNFiCUzKSCN5q6yktKeITEiuxXgNj12M6 wKm7NzhYJxgScNPaN3F/5bRh/yYpiTdLxxML0= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:date :message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; b=PGmBeyycnh7Hvrhv/rmcxPqM0om7Jcc7rTbGtgoZl++dDKe4t9ZDt3EFuvBAChRu25 Jvl4iK9ykdyKWCG7JNDZjQFUvgkZw0q0mqxMsoR/4Zwycwsjoy5FD8JiZhSfWhn//GxB IKNpVovB5E6PdXdfxz4NmlsAtWni0DCugX0Pw= Received: by 10.223.132.197 with SMTP id c5mr290289fat.46.1284046888155; Thu, 09 Sep 2010 08:41:28 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.204.48.209 with SMTP id s17ls2894530bkf.2.p; Thu, 09 Sep 2010 08:41:27 -0700 (PDT) Received: by 10.204.85.90 with SMTP id n26mr360039bkl.21.1284046887368; Thu, 09 Sep 2010 08:41:27 -0700 (PDT) Received: by 10.204.85.90 with SMTP id n26mr360038bkl.21.1284046887096; Thu, 09 Sep 2010 08:41:27 -0700 (PDT) Received: from mail-bw0-f54.google.com (mail-bw0-f54.google.com [209.85.214.54]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id p18si749466bkb.0.2010.09.09.08.41.26; Thu, 09 Sep 2010 08:41:26 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.214.54 as permitted sender) client-ip=209.85.214.54; Received: by mail-bw0-f54.google.com with SMTP id 20so1739526bwz.27 for ; Thu, 09 Sep 2010 08:41:26 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.204.81.215 with SMTP id y23mr48436bkk.78.1284046885879; Thu, 09 Sep 2010 08:41:25 -0700 (PDT) Received: by 10.204.98.71 with HTTP; Thu, 9 Sep 2010 08:41:25 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <4C88FE19.3010505@gmail.com> Date: Thu, 9 Sep 2010 11:41:25 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban-beginners] Temper From: Luke Bergen To: lojban-beginners@googlegroups.com X-Original-Sender: lukeabergen@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lukeabergen@gmail.com designates 209.85.214.54 as permitted sender) smtp.mail=lukeabergen@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016e6d96d8581ff6b048fd57606 Content-Length: 4630 --0016e6d96d8581ff6b048fd57606 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I'm a little confused by what you mean by "temper". My first thoughts when I hear the word are: 1) the personality trait. and 2) what one does to metals. I've never heard of this third kind of "to temper" and I don't see anything like it here http://en.wikipedia.org/wiki/Temper Also, I like your name. Was it intentionally lojbanic? 2010/9/9 Jorge Llamb=EDas > On Thu, Sep 9, 2010 at 12:32 PM, wrote: > > Anyone know a translation for "to temper"? > > In the meaning: "to bring to a proper or suitable state, to modify some > > excessive quality, > > to restrain within due limits," > > from L. temperare "to mix correctly, moderate, regulate, blend," > > to a "proportioned mixture of elements," > > > > What comes to mind? > > Merci for your thoughts. > > My first thought is "mligau" ("milxe zei gasnu"). > > mu'o mi'e xorxes > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Lojban Beginners" group. > To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com > . > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=3Den. > > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den. --0016e6d96d8581ff6b048fd57606 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I'm a little confused by what you mean by "temper". =A0My fir= st thoughts when I hear the word are: 1) the personality trait. =A0and 2) w= hat one does to metals. =A0I've never heard of this third kind of "= ;to temper" and I don't see anything like it here=A0http://en.wikipedia.org/wiki/Temper
Also, I = like your name. =A0Was it=A0intentionally=A0lojbanic?

2010/9/9 Jorge Llamb=EDas <jjllambias@gmail.com>
On Thu, Sep 9, 2010 at 12= :32 PM, =A0<lokanoda@gmail.com= > wrote:
> Anyone know a translation for "to temper"?
> In the meaning: "to bring to a proper or suitable state, to modif= y some
> excessive quality,
> to restrain within due limits,"
> from L. temperare "to mix correctly, moderate, regulate, blend,&q= uot;
> to a "proportioned mixture of elements,"
>
> What comes to mind?
> Merci for your thoughts.

My first thought is "mligau" ("milxe zei gasnu").=

mu'o mi'e xorxes

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegr= oups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/g= roup/lojban-beginners?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
--0016e6d96d8581ff6b048fd57606--