Received: from mail-gw0-f61.google.com ([74.125.83.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1PHA58-0006Rj-Bb; Fri, 12 Nov 2010 22:59:29 -0800 Received: by gwj20 with SMTP id 20sf3515898gwj.16 for ; Fri, 12 Nov 2010 22:59:20 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:received:x-beenthere:received:received :mime-version:received:received:date:in-reply-to:x-ip:references :user-agent:x-http-useragent:message-id:subject:from:to :x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list:list-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type:content-transfer-encoding; bh=LIWbyf+M6NyDphFxhDkvbAiJ10JxjVq5TBMgPHWiQzU=; b=0Ra6fMbCUZ1WOH8/5cox37OtX/UFXF1iohZN7xX6cSXuzG9UM7CnfjCDKasUkeFfPV X7Dqd5DnYkHhZZsQag6K8XYyc+RnAnxeP0EQHtZ5tKaSuQ1f2b9auXWPSAO9vWpf5RPP 729eCKqgTf3VQzGNrhOtkQ0E+/ZCvu2gPaiCo= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:mime-version:date:in-reply-to:x-ip:references :user-agent:x-http-useragent:message-id:subject:from:to :x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list:list-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type:content-transfer-encoding; b=zSKyfJ8HpZWavdo0WBndVdPEiWx0tra+iLotxceZ6Zt5ngnylnR2vynD618nCFPrVf KPBkKuU4ck3/a49vQ3Uf2LkOxjwfH+0IoFTecSiH7ZTAQ3pg3iatM2p9vU1MWCtc9FTS 0ra5lhy+ZKIeKlLtwY8ZCXcmlJkqO3fx1P17s= Received: by 10.150.167.3 with SMTP id p3mr360323ybe.65.1289631548620; Fri, 12 Nov 2010 22:59:08 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.151.135.18 with SMTP id m18ls1378913ybn.1.p; Fri, 12 Nov 2010 22:59:07 -0800 (PST) Received: by 10.150.96.16 with SMTP id t16mr15510ybb.54.1289631547776; Fri, 12 Nov 2010 22:59:07 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.91.45.31 with SMTP id x31mr245375agj.9.1289598559907; Fri, 12 Nov 2010 13:49:19 -0800 (PST) Received: by i32g2000pri.googlegroups.com with HTTP; Fri, 12 Nov 2010 13:49:19 -0800 (PST) Date: Fri, 12 Nov 2010 13:49:19 -0800 (PST) In-Reply-To: X-IP: 68.142.39.200 References: User-Agent: G2/1.0 X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US) AppleWebKit/534.11 (KHTML, like Gecko) Chrome/9.0.570.1 Safari/534.11,gzip(gfe) Message-ID: Subject: [lojban-beginners] Re: Jargon and Abbreviations From: Zifre To: Lojban Beginners X-Original-Sender: kmicklas@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Length: 2348 On Nov 12, 3:55=A0pm, Alex Rozenshteyn wrote: > I was just wondering a lot, and two thoughts came to mind that I wanted t= o > ask the community. > > 1) How does lojban deal with jargon? =A0Mathematical jargon has been > considered, but what about others? =A0In materials science, a "dislocatio= n" > means something completely different and only marginally related to what = it > means in medicine. =A0Do we just use the same word and rely on the fact t= hat > we're talking about people and not copper? This is mainly what fu'ivla are for. Type 3 fu'ivla have a classifier that tells the listener what general field you are dealing with. For example, Esperanto could be bangrnesperanto. In the examples you gave, dislocation might be saskrndislokeicyna and mikcrndislokeicyna. (To those who know more about this than me, how do you decide on the final vowel?) > 2) Is there a lojbanic solution to the fact that people really like to > shorten long, frequently used phrases? =A0It's inherently ambiguous in th= e way > that lojban doesn't like, right? Lojban can be as specific or as ambiguous as you want. Just because Lojban is "logical" does not mean it doesn't work like any other human language. To me, the important thing is that the grammar is unambiguous. I think it is a good thing to be semantically ambiguous in a lot of cases. From what I can tell, spoken Lojban is not really any longer than English or any other language, especially when it is not translated from another language. To give you an idea of how simple Lojban phrases can be, here are some examples: do mo - What are you doing? What's up? Who are you? coi ma - Hello. What's your name? ui na fasnu - I'm happy that it didn't happen. mu'i ma do co'e - Why did you do it? uu do cortu - This one is kind of hard to translate, possibly: I'm sorry about your injury/pain. As you can you, these are very short and ambiguous, yet follow the rules of Lojban. mu'o mi'e zif --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.