Received: from mail-fx0-f61.google.com ([209.85.161.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1Q4gQd-0003Br-J8; Tue, 29 Mar 2011 14:26:22 -0700 Received: by fxm14 with SMTP id 14sf393943fxm.16 for ; Tue, 29 Mar 2011 14:26:13 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=domainkey-signature:x-beenthere:received-spf:mime-version :in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post :list-help:list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; bh=ynDlz2VWlLLQ7H48kUv+RAYJVXQ28N/907FCcsBbKX4=; b=j1KbfgBL65V47swzThxvU1ZA3f1zScQQizGpUhsIWCa8LnGOTjuM4yj5h1bVuc1Jc6 pDziWx0Faw+NllUKb7lLsYEAlLgMWzQogON1qJhDYI6KiVxoOjVj+t5SZE+1o2915uTD r3jdGywQGVlS+2km895HPTG3JSDah9WmOGzLU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; b=WFIU7NUpyy/C9StnmrDWkNvSLyLFk3Nv2qirdNYDNbt49AIPB5qy0zpsUmUedcWiqT QTL0FJ0AkDuB6Dp4fp/hrNX5FyVENK/iTR1XUnP89JWgjE+BqFGnUK5Hjsi0gaHnHTiE gc703TpCPgciymfzvV6QeLNR+jM3E2Fjwgusw= Received: by 10.223.24.135 with SMTP id v7mr65278fab.40.1301433962390; Tue, 29 Mar 2011 14:26:02 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.204.75.35 with SMTP id w35ls37348bkj.3.p; Tue, 29 Mar 2011 14:26:01 -0700 (PDT) Received: by 10.204.14.136 with SMTP id g8mr47916bka.9.1301433961444; Tue, 29 Mar 2011 14:26:01 -0700 (PDT) Received: by 10.204.14.136 with SMTP id g8mr47915bka.9.1301433961429; Tue, 29 Mar 2011 14:26:01 -0700 (PDT) Received: from mail-fx0-f49.google.com (mail-fx0-f49.google.com [209.85.161.49]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id e15si939743bke.1.2011.03.29.14.26.01 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Tue, 29 Mar 2011 14:26:01 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of get.oren@gmail.com designates 209.85.161.49 as permitted sender) client-ip=209.85.161.49; Received: by fxm14 with SMTP id 14so721256fxm.36 for ; Tue, 29 Mar 2011 14:26:01 -0700 (PDT) Received: by 10.223.106.78 with SMTP id w14mr389557fao.35.1301433961088; Tue, 29 Mar 2011 14:26:01 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.223.96.141 with HTTP; Tue, 29 Mar 2011 14:25:41 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <201103291146.31942.phma@phma.optus.nu> From: Oren Date: Tue, 29 Mar 2011 17:25:41 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban-beginners] What do you say in response to a sneeze To: lojban-beginners@googlegroups.com X-Original-Sender: get.oren@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of get.oren@gmail.com designates 209.85.161.49 as permitted sender) smtp.mail=get.oren@gmail.com; dkim=pass (test mode) header.i=@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=0016368e2ffbf308fc049fa5b4ad Content-Length: 2505 --0016368e2ffbf308fc049fa5b4ad Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 In Chinese, you don't say anything in response to a sneeze. bi'u Before I really knew what 'bless you' and 'gesundheit' were really expressing (that i'm wishing they were healthier), I just thought it was a polite way of acknowledging a sneeze occured. Maybe one translation could be { senci } (Sneeze). bi'unai If a Chinese person hears { ko kanro }, I imagine they'd call malglico (or rather, malropno) foul. One similar situation might be for the english expression "Brrr," for which (likewise) there is no Chinese equivalent. One translation of 'brr' into lojban that might make sense to a Chinese speaker is { lenku } (Cold). -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en. --0016368e2ffbf308fc049fa5b4ad Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
In Chinese, you don't say anything in response to a sn= eeze.

bi'u

Before I really = knew what 'bless you' and 'gesundheit' were really expressi= ng (that i'm wishing they were healthier), I just thought it was a poli= te way of acknowledging a sneeze occured. Maybe one translation could be { = senci } (Sneeze).

bi'unai

If a Chinese perso= n hears { ko kanro }, I imagine they'd call malglico (or rather, malrop= no) foul.

One similar situation might be for the e= nglish expression "Brrr," for which (likewise) there is no Chines= e equivalent. One translation of 'brr' into lojban that might make = sense to a Chinese speaker is { lenku } (Cold).

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
--0016368e2ffbf308fc049fa5b4ad--