Received: from mail-yi0-f61.google.com ([209.85.218.61]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QbgB9-0005Ws-4f; Tue, 28 Jun 2011 14:50:45 -0700 Received: by yie12 with SMTP id 12sf621749yie.16 for ; Tue, 28 Jun 2011 14:50:37 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:mime-version:date:in-reply-to:references:user-agent :x-http-useragent:message-id:subject:from:to:x-original-sender :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type:content-transfer-encoding; bh=NHtDqDCvElKwHSgULWmk3ycqdyFEN19hsydUUwWVhJg=; b=CadIRTAu7GxAsVJ5nXpxTUwqTN9g/R6M3CRkPiDXh9ARKjzV6UpKKqWPgreumTuftH RDeigTUBluji6O4o7/YgTaaC9CLV55YhdDZW4Gvy3lbyNad7JwemxS9yxXkKeuwtxSF9 6OGlTO4KWPx4rcsqRapHOOJyzWlfepdXDsvV4= Received: by 10.90.144.1 with SMTP id r1mr18640agd.40.1309297833564; Tue, 28 Jun 2011 14:50:33 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.91.69.31 with SMTP id w31ls86534agk.2.gmail; Tue, 28 Jun 2011 14:50:31 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.91.213.2 with SMTP id p2mr15080agq.52.1309297831758; Tue, 28 Jun 2011 14:50:31 -0700 (PDT) Received: by 16g2000yqy.googlegroups.com with HTTP; Tue, 28 Jun 2011 14:50:31 -0700 (PDT) Date: Tue, 28 Jun 2011 14:50:31 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: User-Agent: G2/1.0 X-HTTP-UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686) AppleWebKit/534.30 (KHTML, like Gecko) Ubuntu/11.04 Chromium/12.0.742.91 Chrome/12.0.742.91 Safari/534.30,gzip(gfe) Message-ID: <35b3445f-c64d-44eb-8404-c7639a028c19@16g2000yqy.googlegroups.com> Subject: [lojban-beginners] Re: Using "nu" From: ianek To: Lojban Beginners X-Original-Sender: janek37@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Length: 5294 Maybe... but I would then use sipsne to be exact. I don't see how daydream can be lucid or not. mu'o mi'e ianek On Jun 28, 12:45=A0pm, Michael Turniansky wrote: > Senva is indeed the correct word here. =A0In "I have a dream" that's > really a [se] pacna. =A0A se senva is something that is basically a > story line in your head, whether true or false, typically not under > your conscious control. =A0A xanri is something that exists typically > only in the mind of someone, (despite the way it's written in gi'uste > which was done to avoid the le/lo problem pre-xorlo), although it may > be an ideal conception of a real thing, and can very easily be under > conscious control. > =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 =A0 --gejyspa > > > > > > > > On Tue, Jun 28, 2011 at 3:14 AM, ianek wrote: > > Is {senva} the correct word here? To me, dream/reverie means something > > one would like to happen and ponders it, as in "I have a dream". The > > sleeping kind of dream I'd translate as {sipxanri}. > > The main problem here is that the gismu definitions are written in an > > ambiguous language, but synonyms in them are meant to disambiguate. > > You wouldn't call an animal {lo stela} if it's {lo pinpedi}. In my > > rarbau "sleeping dream" and "daydream/reverie" are completely > > different words. > > By the way, I've had a half-lucid dream this night. I started to fly > > and I knew that it's possible only in a dream, but I didn't care much. > > It was a good flight, even if I was mildly concious that somewhere > > else I lay on a bed. > > > mu'o mi'e ianek > > > On Jun 27, 8:43=A0am, Remo Dentato wrote: > >> On Sun, Jun 26, 2011 at 11:23 PM, Ben Foppa = wrote: > > >> > melbi fa lonu lo senva cu sanji le sevzi > > >> > Aiming for "Self-aware dreams are beautiful", or, more precisely: > >> > "beautiful are dreams which are aware of the self". > > >> It seem to me: "the event of the dreamer being conscious of himself is > >> beautiful". In other words, you deem beautiful the fact that a dreamer > >> is (or can be) conscious of himself. > > >> If you meant, instead, that "lucid dreaming" is beautiful in itself, I > >> would go with: {lo nu sanji senva cu melbi}. > > >> If are the "dreams" that are beautiful, then you won't need {nu} at > >> all: {lo sanji selsne cu melbi} > > >> I think the tanru {sanji senva} ("x1 makes a conscious type of dream > >> about x2") renders "lucid dream" quite precisely as in lucid dreams > >> one is aware of the the fact that he is dreaming, not necessarily he > >> is aware of his ego. > > >> I still have a =A0problem with {melbi} since it is meant for aesthetic > >> judgment, I suspect that you meant "beautiful" in some other sense > >> (maybe {pluka}?) for which there's not a direct translation in Lojban. > > >> Note that dreams can't be aware of anything and they do not have a > >> "self". Only dreamers do. > > >> > 1. Is this correct? I'm a little confused as to how to turn "lo senv= a > >> > cu sanji le sevzi" into a sumti. > > >> It is grammatically correct but I don't think is what you meant. I'm > >> not sure why you want to convert it into a sumti but the easiest way > >> is probably to transform it in "the dreamer who is conscious of self" > >> -> {lo senva poi sanji le sevzi} > > >> > 2. I'm thinking that not using "fa" (i.e. "lonu lo senva cu sanji le > >> > sevzi cu melbi") wouldn't work, because it's sort of vague as to wha= t > >> > the "nu" encompasses. Is this correct? > > >> Lojban grammar is never ambiguous. in you case is: > >> =A0{ << lonu lo senva cu sanji le sevzi >> cu melbi} > > >> {nu} (and all the other abstractions} take an entire bridi so you > >> simply stop before the second {cu}. > > >> When you're in doubt, try to use jboski (or jbofihe) to check how the > >> sentence parses. Use the terminator {kei} to define where the > >> abstraction ends if the default rules give you something different > >> from what you want. > > >> > 3. Is my use of "lo" twice correct? How would meanings change if I > >> > used: > > >> {le} is specific in the sense that you're talking about a dream > >> (and/or dreamer) you have in mind (and possibly identified by the > >> context of what is being said). > >> {lo} is more generic but almost always correct. Stay with {lo} as much > >> as possible and you'll never be wrong :) (I still have problems > >> following this rule myself). > > >> Enjoy your holiday trip to Lojbanistan :) > > >> mu'o mi'e remod. > > > -- > > You received this message because you are subscribed to the Google Grou= ps "Lojban Beginners" group. > > To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. > > To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscr= ibe@googlegroups.com. > > For more options, visit this group athttp://groups.google.com/group/loj= ban-beginners?hl=3Den. --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.