Received: from mail-yx0-f189.google.com ([209.85.213.189]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QtMYn-0005sz-JS; Tue, 16 Aug 2011 09:32:16 -0700 Received: by yxk8 with SMTP id 8sf65647yxk.16 for ; Tue, 16 Aug 2011 09:32:07 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:date:from:to:subject:message-id:references :mime-version:in-reply-to:user-agent:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type:content-disposition; bh=tuFQMQTdiS1z2LiucySHz36KSTtLWzl20+ePYkqq6k0=; b=Wj0fiN+K48HQ6U6SjxJ4zqRdLq2Fq9UfvRQC6/4aL2XsqH6j2j8wkYufc/aBhEqvoH FldGz2EES9EWxfiffBhOy8aGJEj2rPKPS5rsLSjwNt59Yzy0ZekCzLov7yP/yMqJm/zY QyILr7BZxUbvXC0YWBGZK3yfNEHhA7FZ7I7LI= Received: by 10.146.53.40 with SMTP id b40mr886889yaa.4.1313512324994; Tue, 16 Aug 2011 09:32:04 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.231.202.210 with SMTP id ff18ls2532656ibb.4.gmail; Tue, 16 Aug 2011 09:32:04 -0700 (PDT) Received: by 10.42.153.8 with SMTP id k8mr6067572icw.22.1313512324072; Tue, 16 Aug 2011 09:32:04 -0700 (PDT) Received: by 10.42.153.8 with SMTP id k8mr6067570icw.22.1313512324060; Tue, 16 Aug 2011 09:32:04 -0700 (PDT) Received: from chain.digitalkingdom.org (digitalkingdom.org [173.13.139.234]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id fc18si123366icb.1.2011.08.16.09.32.02 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Tue, 16 Aug 2011 09:32:02 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of rlpowell@digitalkingdom.org designates 173.13.139.234 as permitted sender) client-ip=173.13.139.234; Received: from rlpowell by chain.digitalkingdom.org with local (Exim 4.72) (envelope-from ) id 1QtMYb-0005or-9R for lojban-beginners@googlegroups.com; Tue, 16 Aug 2011 09:32:01 -0700 Date: Tue, 16 Aug 2011 09:32:01 -0700 From: Robin Lee Powell To: lojban-beginners@googlegroups.com Subject: Re: [lojban-beginners] How to avoid this ambiguity Message-ID: <20110816163201.GK23836@digitalkingdom.org> References: MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) X-Original-Sender: rlpowell@digitalkingdom.org X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of rlpowell@digitalkingdom.org designates 173.13.139.234 as permitted sender) smtp.mail=rlpowell@digitalkingdom.org Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Length: 1712 On Tue, Aug 16, 2011 at 10:19:22AM -0400, .arpis. wrote: > I said this sentence (in English): I only understood half the > jokes because I sat in on your NLP class. Based on my professor's > reply, I realized that my sentence was ambiguous (although, if I > had meant the meaning he interpreted it as, I would have put an > only before "sat" as well). > > Simplified: I only understood half {zo'e goi ko'a} because {zo'e > goi ko'e} > > What I meant was more along the lines of "I understood any {ko'a} > at all only because of {ko'e}, and I still only understood half of > {ko'a}" I wouldn't expect any language to clear up this "ambiguity" without changing the form. If you *only* say "I understood half, because something to do with X", how is the listener to know if you mean "I would have understood more if X", or "I would have understood less if X", if you don't specificy? > {mi jimpe fi pi mo'a ji'i mu ko'a seja'e ko'e} Havingy said that, I think that {mi jimpe su'e pi mu} would get the point across reasonably well, as would {ji'i pi mu po'o}. -Robin -- http://singinst.org/ : Our last, best hope for a fantastic future. Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false" is "na nei". My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/ -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.