Received: from mail-gx0-f189.google.com ([209.85.161.189]:56487) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1S3wE4-0000ZT-1I; Sat, 03 Mar 2012 13:10:49 -0800 Received: by ggmi2 with SMTP id i2sf2797686ggm.16 for ; Sat, 03 Mar 2012 13:10:41 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of lojban-beginners+bncCIfp7ILVEBC3kcr6BBoE1vxKkA@googlegroups.com designates 10.68.135.169 as permitted sender) client-ip=10.68.135.169; Authentication-Results: mr.google.com; spf=pass (google.com: domain of lojban-beginners+bncCIfp7ILVEBC3kcr6BBoE1vxKkA@googlegroups.com designates 10.68.135.169 as permitted sender) smtp.mail=lojban-beginners+bncCIfp7ILVEBC3kcr6BBoE1vxKkA@googlegroups.com; dkim=pass header.i=lojban-beginners+bncCIfp7ILVEBC3kcr6BBoE1vxKkA@googlegroups.com Received: from mr.google.com ([10.68.135.169]) by 10.68.135.169 with SMTP id pt9mr11644283pbb.0.1330809041318 (num_hops = 1); Sat, 03 Mar 2012 13:10:41 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:received-spf:received-spf:mime-version:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type :content-transfer-encoding; bh=xQ30SrhL6U2UI+Tf2+maOzZ/tNeIHgYdvn463BNgtL0=; b=D//pJJ3l+0A4mI2Wog4JyFe3zBfkuGvCBhz90jyFcaGcpWpYL0NiX2sid78iqkER+1 df/3SX/6aAGxtnZHnoOQyZZKRT73NkeaBQ0VJafsqLB/g/0mlQahUkH38Kc+0bAxXgtC MZynMo1A974isZGeMioNcqx40cG1HZpwG++68= Received: by 10.68.135.169 with SMTP id pt9mr3397179pbb.0.1330809015822; Sat, 03 Mar 2012 13:10:15 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.68.219.2 with SMTP id pk2ls13392205pbc.5.gmail; Sat, 03 Mar 2012 13:10:14 -0800 (PST) Received: by 10.68.224.230 with SMTP id rf6mr8430458pbc.4.1330809014853; Sat, 03 Mar 2012 13:10:14 -0800 (PST) Received: by 10.68.224.230 with SMTP id rf6mr8430456pbc.4.1330809014841; Sat, 03 Mar 2012 13:10:14 -0800 (PST) Received: from mail-pz0-f43.google.com (mail-pz0-f43.google.com [209.85.210.43]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id e6si12211173pbt.1.2012.03.03.13.10.14 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sat, 03 Mar 2012 13:10:14 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of felipeg.assis@gmail.com designates 209.85.210.43 as permitted sender) client-ip=209.85.210.43; Received: by damc16 with SMTP id c16so4657755dam.16 for ; Sat, 03 Mar 2012 13:10:14 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of felipeg.assis@gmail.com designates 10.68.125.195 as permitted sender) client-ip=10.68.125.195; Received: from mr.google.com ([10.68.125.195]) by 10.68.125.195 with SMTP id ms3mr31483785pbb.62.1330809014813 (num_hops = 1); Sat, 03 Mar 2012 13:10:14 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.68.125.195 with SMTP id ms3mr26755371pbb.62.1330809014627; Sat, 03 Mar 2012 13:10:14 -0800 (PST) Received: by 10.68.189.133 with HTTP; Sat, 3 Mar 2012 13:10:14 -0800 (PST) In-Reply-To: References: <8929c895-6264-4ae8-b9ff-1d3b3094d404@gr6g2000vbb.googlegroups.com> <20120302180216.GP29980@stodi.digitalkingdom.org> <4F5156CA.3040104@plasmatix.com> Date: Sat, 3 Mar 2012 18:10:14 -0300 Message-ID: Subject: Re: [lojban-beginners] Re: Let's do something like this for Lojban! From: =?ISO-8859-1?Q?Felipe_Gon=E7alves_Assis?= To: lojban-beginners@googlegroups.com X-Original-Sender: felipeg.assis@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of felipeg.assis@gmail.com designates 209.85.210.43 as permitted sender) smtp.mail=felipeg.assis@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: 3.5 (+++) X-Spam_score: 3.5 X-Spam_score_int: 35 X-Spam_bar: +++ X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: On 3 March 2012 17:44, MorphemeAddict wrote: > > > 2012/3/3 Felipe Gonçalves Assis >> >> On 3 March 2012 15:30, Remo Dentato wrote: >> > 2012/3/3 Felipe Gonçalves Assis : >> >> I suggest starting with >> >> >> >> 2. mi me la .clalis. >> > >> > Why not simply {mi'e la .clalis} ? >> > BTW, {clalis} doesn't have the same sound of the orginal that is (if I >> > understood correctly) roughly equivalent to the Chinese "Chen Li" I'd >> > prefer {tcenlis} >> > >> >> The straightforward and realistic sentence would be {mi'e .clalis.}, >> I just considered that paralleling 2 and 3 helps understanding the >> sentence structure in 3 (as 2 and 4 in the original). >> >> This is the burden of translating an introduction to a different language. >> >> >> 3. ta me la .djan. >> > This seems a good place to assign {ko'a} -> 3. ta goi ko'a me la .djan. >> > >> >> Just consider how hard it is to figure out the sentence structure at >> first sight. >> Firstly, it is too long and too dissimilar from nearby sentences. >> Secondly, the >> concept of assignment is highly unexpected. To introduce it via >> illustrated >> examples, I would dedicate a whole sequence of examples to that single >> concept and employ at least one reassignment. >> >> Furthermore, when do you expect to use {ko'a} again? The girl is pointing >> all the time. And, in particular, in 16, she is talking to a guy who was >> absent >> in 3. >> >> >> 4. zo .djan. cmene ta >> > I would use the lujvo {selme'e} -> 4. ko'a selme'e zo .djan. >> > This would avoid using {se}, I agree it's too early, the nintandi >> > would not know about the relationship between {selme'e} and {cmene}, >> > they would just guess it means "is named". >> > >> >> That is fine. But why are you avoiding the gismu? >> >> >> Also, I recommend using the ti-series in place of the ko'a-series. >> > Not sure. I would prefer introducing {ko'a} and friends. >> > >> >> It is nice to introduce {ko'a}, but, as I said, [...] Content analysis details: (3.5 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider (felipeg.assis[at]gmail.com) 0.0 DKIM_ADSP_CUSTOM_MED No valid author signature, adsp_override is CUSTOM_MED -0.0 SPF_PASS SPF: sender matches SPF record 0.0 FUZZY_CPILL BODY: Attempt to obfuscate words in spam 0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid -0.1 DKIM_VALID Message has at least one valid DKIM or DK signature 1.3 DRUGS_ERECTILE_OBFU Obfuscated reference to an erectile drug 2.2 DRUGS_ERECTILE Refers to an erectile drug 0.0 T_TO_NO_BRKTS_FREEMAIL To: misformatted and free email service Content-Length: 3983 On 3 March 2012 17:44, MorphemeAddict wrote: > > > 2012/3/3 Felipe Gon=E7alves Assis >> >> On 3 March 2012 15:30, Remo Dentato wrote: >> > 2012/3/3 Felipe Gon=E7alves Assis : >> >> I suggest starting with >> >> >> >> 2. mi me la .clalis. >> > >> > Why not simply {mi'e la .clalis} ? >> > BTW, {clalis} doesn't have the same sound of the orginal that is (if I >> > understood correctly) roughly equivalent to the Chinese "Chen Li" I'd >> > prefer {tcenlis} >> > >> >> The straightforward and realistic sentence would be {mi'e .clalis.}, >> I just considered that paralleling 2 and 3 helps understanding the >> sentence structure in 3 (as 2 and 4 in the original). >> >> This is the burden of translating an introduction to a different languag= e. >> >> >> 3. ta me la .djan. >> > This seems a good place to assign {ko'a} -> 3. ta goi ko'a me la .djan= . >> > >> >> Just consider how hard it is to figure out the sentence structure at >> first sight. >> Firstly, it is too long and too dissimilar from nearby sentences. >> Secondly, the >> concept of assignment is highly unexpected. To introduce it via >> illustrated >> examples, I would dedicate a whole sequence of examples to that single >> concept and employ at least one reassignment. >> >> Furthermore, when do you expect to use {ko'a} again? The girl is pointin= g >> all the time. And, in particular, in 16, she is talking to a guy who was >> absent >> in 3. >> >> >> 4. zo .djan. cmene ta >> > I would use the lujvo {selme'e} -> 4. ko'a selme'e zo .djan. >> > This would avoid using {se}, I agree it's too early, the nintandi >> > would not know about the relationship between {selme'e} and {cmene}, >> > they would just guess it means "is named". >> > >> >> That is fine. But why are you avoiding the gismu? >> >> >> Also, I recommend using the ti-series in place of the ko'a-series. >> > Not sure. I would prefer introducing {ko'a} and friends. >> > >> >> It is nice to introduce {ko'a}, but, as I said, that is infeasible witho= ut >> a dedicated story, or at such an early point of this one. >> >> >> Using the latter while pointing can cause so much confusion... >> >> >> >> In 12 we may do >> >> 12. lo prenu cu zvati tu >> > >> > My preference would be {vuku ko'e goi tu zvati} >> > >> > Using {tu} as zvati2 seems too prone to ambiguity. At least it should >> > be {lovu} so that it is clear you're talking about "there yonder". >> > >> >> Wouldn't the roles of zvati1 and zvati2 be clear from 10 and 11? >> Similarly, isn't it clear from the green circles that they are talking >> about >> position? >> >> To me, once you know {mi} or {do} you can figure out the sentence >> structure right away, which in this case would show the reader the >> flexibility of lojban demonstratives. > > > Showing flexibility at this early stage seems like showing off, i.e., a b= ad > thing. Once the learner becomes comfortable with a single way to express = an > idea, then you can add new ways, one at a time. This seems far too early = in > that process to me for demonstrating the capabilities of the language. > Repetition is much more important (and tedious). > But it is precisely for repetition that I am arguing, i.e., using {ta} all the time. I just pointed that these examples can eliminate possible assumptions that {ta} is person-specific, which makes things simpler, not more complex. mu'a si'a {barda} is flexible in that it can be used unchanged regardless o= f whether the x1 is singular or plural, person or non-person, etc. mu'o mi'e .asiz. --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.