Received: from mail-gg0-f189.google.com ([209.85.161.189]:61821) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T1dW7-0005BR-9Z; Wed, 15 Aug 2012 06:20:15 -0700 Received: by ggcs5 with SMTP id s5sf1709837ggc.16 for ; Wed, 15 Aug 2012 06:20:04 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=beta; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=j1NhRJ9kyC2/WwqHrqeTXr/FjF1tm2E66lQDCuMR/SM=; b=3eDaJs43fP99MuIzzRnmQy1DbAWb1rM3s52T+ivzOJTD78anwhsi7GzgdYHfe9ju7c asFOe430VpnBjERS51LlfMjPSplSBe9/dBcHjo1PS+5Hx+q7PhUUVT1TZAigA06KXKty X5udwycgUrEP5uNDQsXu0OxrqUzt8zlQS3FiY= Received: by 10.236.186.34 with SMTP id v22mr3670265yhm.9.1345036798352; Wed, 15 Aug 2012 06:19:58 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.236.113.178 with SMTP id a38ls3070300yhh.9.gmail; Wed, 15 Aug 2012 06:19:57 -0700 (PDT) Received: by 10.236.74.161 with SMTP id x21mr3644018yhd.13.1345036796887; Wed, 15 Aug 2012 06:19:56 -0700 (PDT) Date: Wed, 15 Aug 2012 06:19:56 -0700 (PDT) From: =?UTF-8?Q?=C3=81lvaro_Vallejo?= To: lojban-beginners@googlegroups.com Message-Id: <09919ad3-bc1a-452f-8862-43c7cb0fddeb@googlegroups.com> In-Reply-To: <11b11b6e-0c33-413b-a8f5-b2bc05a85fd0@googlegroups.com> References: <33023140-3fdd-4e64-9c50-f5a883db9b43@googlegroups.com> <2ee4031b-05cd-49bb-bb53-46fce314db79@googlegroups.com> <11b11b6e-0c33-413b-a8f5-b2bc05a85fd0@googlegroups.com> Subject: Re: [lojban-beginners] Re: Lojban para hispanohablantes MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: avallejor@gmail.com X-Original-Authentication-Results: ls.google.com; spf=pass (google.com: domain of avallejor@gmail.com designates internal as permitted sender) smtp.mail=avallejor@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_295_29471850.1345036796098" X-Spam-Score: 1.2 (+) X-Spam_score: 1.2 X-Spam_score_int: 12 X-Spam_bar: + X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: Sorry, "did not send" On Wednesday, August 15, 2012 8:18:49 AM UTC-5, Álvaro Vallejo wrote: > > Gracias, aionys, > > Sí, debí enviar la respuesta también en inglés. La verdad no le envié la > url de El Principito porque estoy preparando una versión bilingüe con > vocabulario y comentada, similar a "la teris...", disponible en > http://www.lojban.org/tiki/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=889&download=y. > Voy a buscar dónde lo encontré y publicaré acá. > > Thanks, aionys, > > Yes, I would had replied also in English. I did not sent the El Principito > in Spanish url because am I'm finishing a bi-lingual Lojban - Spanish > version with commented vocabulary, similar to "la teris..." available at > http://www.lojban.org/tiki/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=889&download=y. > I'll try to find the original link and post it here. > > > On Monday, August 13, 2012 6:38:43 PM UTC-5, aionys wrote: >> >> 2012/8/13 Álvaro Vallejo >> >>> Hola, Muktecuar, >>> >>> Lo difícil de su propuesta es que hay pocos hablantes o usuarios o >>> entusiastas del Lojban, incluso de habla inglesa, muchísimos menos que >>> hablen español y el esfuerzo para generar documentación o cualquier >>> material es de muy poco alcance. >>> >>> Dado este panorama, los pocos aportes que he hecho relacionados con >>> Lojban los he hecho en inglés y creo que es la ruta lógica. Aunque me >>> encantaría que hubiera más hablantes/usuarios del Lojban, si no domina >>> suficientemente el inglés, muy respetuosamente sugeriría que lo aprenda >>> primero (a nadie le sobra hablar inglés, creo) y luego emprenda aventuras >>> en otras lenguas. >>> >>> No sé si ya conoce la traducción de El Principito Lojban-Español, si no >>> la tiene, le indico dónde puede conseguirla. >>> >>> Éxitos, quedo a sus órdenes en lo que pueda ser útil, >>> >>> Álvaro Vallejo >> >> >> mi pilno zoi gy. Google Translate .gy lonu fanva lo do se cusku la glico >> .i pe'i gu ko.ei dunda lo samjudri be lo noltru my. gi my. djuno sy. >> >> I used Google Translate to translate what you [...] Content analysis details: (1.2 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider (avallejor[at]gmail.com) -0.7 RCVD_IN_DNSWL_LOW RBL: Sender listed at http://www.dnswl.org/, low trust [209.85.161.189 listed in list.dnswl.org] 0.0 DKIM_ADSP_CUSTOM_MED No valid author signature, adsp_override is CUSTOM_MED -0.0 SPF_PASS SPF: sender matches SPF record 1.9 FUZZY_AMBIEN BODY: Attempt to obfuscate words in spam 0.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message 0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid -0.1 DKIM_VALID Message has at least one valid DKIM or DK signature Content-Length: 9276 ------=_Part_295_29471850.1345036796098 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sorry, "did not send" On Wednesday, August 15, 2012 8:18:49 AM UTC-5, =C1lvaro Vallejo wrote: > > Gracias, aionys, > > S=ED, deb=ED enviar la respuesta tambi=E9n en ingl=E9s. La verdad no le e= nvi=E9 la=20 > url de El Principito porque estoy preparando una versi=F3n biling=FCe con= =20 > vocabulario y comentada, similar a "la teris...", disponible en=20 > http://www.lojban.org/tiki/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=3D889&= download=3Dy.=20 > Voy a buscar d=F3nde lo encontr=E9 y publicar=E9 ac=E1. > > Thanks, aionys, > > Yes, I would had replied also in English. I did not sent the El Principit= o=20 > in Spanish url because am I'm finishing a bi-lingual Lojban - Spanish=20 > version with commented vocabulary, similar to "la teris..." available at= =20 > http://www.lojban.org/tiki/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=3D889&= download=3Dy.=20 > I'll try to find the original link and post it here. > > > On Monday, August 13, 2012 6:38:43 PM UTC-5, aionys wrote: >> >> 2012/8/13 =C1lvaro Vallejo >> >>> Hola, Muktecuar, >>> >>> Lo dif=EDcil de su propuesta es que hay pocos hablantes o usuarios o=20 >>> entusiastas del Lojban, incluso de habla inglesa, much=EDsimos menos qu= e=20 >>> hablen espa=F1ol y el esfuerzo para generar documentaci=F3n o cualquier= =20 >>> material es de muy poco alcance. >>> >>> Dado este panorama, los pocos aportes que he hecho relacionados con=20 >>> Lojban los he hecho en ingl=E9s y creo que es la ruta l=F3gica. Aunque = me=20 >>> encantar=EDa que hubiera m=E1s hablantes/usuarios del Lojban, si no dom= ina=20 >>> suficientemente el ingl=E9s, muy respetuosamente sugerir=EDa que lo apr= enda=20 >>> primero (a nadie le sobra hablar ingl=E9s, creo) y luego emprenda avent= uras=20 >>> en otras lenguas.=20 >>> >>> No s=E9 si ya conoce la traducci=F3n de El Principito Lojban-Espa=F1ol,= si no=20 >>> la tiene, le indico d=F3nde puede conseguirla. >>> >>> =C9xitos, quedo a sus =F3rdenes en lo que pueda ser =FAtil, >>> >>> =C1lvaro Vallejo >> >> >> mi pilno zoi gy. Google Translate .gy lonu fanva lo do se cusku la glico= =20 >> .i pe'i gu ko.ei dunda lo samjudri be lo noltru my. gi my. djuno sy. >> >> I used Google Translate to translate what you said into English. I think= =20 >> you ought to give him the link to "The Prince", even if he knows it. >> =20 >> >>> On Monday, August 13, 2012 11:00:45 AM UTC-5, Muktecuar wrote: >>>> >>>> Casi toda la informaci=F3n que disponemos de lojban est=E1 exclusivame= nte=20 >>>> en lengua inglesa, para utilizar en otras lengua se necesita traducir = los=20 >>>> textos a las diferentes lenguas:=20 >>>> propongo colaboraci=F3n.=20 >>>> >>>> >>>> --=20 >>> You received this message because you are subscribed to the Google=20 >>> Groups "Lojban Beginners" group. >>> To view this discussion on the web visit=20 >>> https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/lS3rNRlH85kJ. >>> >>> To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com. >>> To unsubscribe from this group, send email to=20 >>> lojban-beginne...@googlegroups.com. >>> For more options, visit this group at=20 >>> http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=3Den. >>> >> >> >> >> --=20 >> mu'o mi'e .aionys. >> >> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o >> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D ) >> >> --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lo= jban-beginners/-/SBvoRLhu50UJ. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den. ------=_Part_295_29471850.1345036796098 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sorry, "did not send"

On Wednesday, August 15, 2012 8:18:49 AM UTC-5= , =C1lvaro Vallejo wrote:
Graci= as, aionys,

S=ED, deb=ED enviar la respuesta tambi=E9n en ingl=E9s. = La verdad no le envi=E9 la url de El Principito porque estoy preparando una= versi=F3n biling=FCe con vocabulario y comentada, similar a "la teris...",= disponible en http://www.lojb= an.org/tiki/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=3D889&dow= nload=3Dy. Voy a buscar d=F3nde lo encontr=E9 y publicar=E9 ac=E1.
<= br>Thanks, aionys,

Yes, I would had replied also in English. I did n= ot sent the El Principito in Spanish url because am I'm finishing a bi-ling= ual Lojban - Spanish version with commented vocabulary, similar to "la teri= s..." available at http://www.= lojban.org/tiki/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=3D889&= ;download=3Dy. I'll try to find the original link and post it here.
=

On Monday, August 13, 2012 6:38:43 PM UTC-5, aionys wrote:
2012/8/13 =C1lvar= o Vallejo <aval...@gmail.com>
Hola, Muktecuar,

Lo dif=EDcil de su propuesta es que hay pocos habla= ntes o usuarios o entusiastas del Lojban, incluso de habla inglesa, much=ED= simos menos que hablen espa=F1ol y el esfuerzo para generar documentaci=F3n= o cualquier material es de muy poco alcance.

Dado este panorama, los pocos aportes que he hecho relacionados con Loj= ban los he hecho en ingl=E9s y creo que es la ruta l=F3gica. Aunque me enca= ntar=EDa que hubiera m=E1s hablantes/usuarios del Lojban, si no domina sufi= cientemente el ingl=E9s, muy respetuosamente sugerir=EDa que lo aprenda pri= mero (a nadie le sobra hablar ingl=E9s, creo) y luego emprenda aventuras en= otras lenguas.

No s=E9 si ya conoce la traducci=F3n de El Principito Lojban-Espa=F1ol,= si no la tiene, le indico d=F3nde puede conseguirla.

=C9xitos, qued= o a sus =F3rdenes en lo que pueda ser =FAtil,

=C1lvaro Vallejo

mi pilno zoi gy. Google Translate .gy lonu fanva lo do se cusku la glic= o .i pe'i gu ko.ei dunda lo samjudri be lo noltru my. gi my. djuno sy.
<= br>I used Google Translate to translate what you said into English. I think= you ought to give him the link to "The Prince", even if he knows it.
 
On Monday, August 13, 2012 = 11:00:45 AM UTC-5, Muktecuar wrote:
Casi toda la informaci=F3n que disponemos de lojban est=E1 exclusivamente e= n lengua inglesa, para utilizar en otras lengua se necesita traducir los te= xtos a las diferentes lenguas:
 propongo colaboraci=F3n.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.= google.com/d/msg/lojban-beginners/-/lS3rNRlH85kJ.

=20 To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@goo= glegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/<= wbr>group/lojban-beginners?hl=3Den.



--
mu'o mi'e .= aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu= do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/l= ojban-beginners/-/SBvoRLhu50UJ.
=20 To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
------=_Part_295_29471850.1345036796098--