Received: from mail-gh0-f189.google.com ([209.85.160.189]:41616) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TGBw9-0007PY-8D; Mon, 24 Sep 2012 09:55:23 -0700 Received: by ghbf15 with SMTP id f15sf5447128ghb.16 for ; Mon, 24 Sep 2012 09:55:02 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:x-pair-authenticated:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:subject:references:in-reply-to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post :list-help:list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; bh=4yI96oEJpvA47KEs8Ra2/uDCUQWENzHjBReHS6HIl1g=; b=bBNbxa/y+bSt6ErzrcRZLzFnXBk4x6jCXpuXCZOxMdW0t5WYUUjpSz0iykmJPRENqQ PL4xFlsnUHHWbzkkcXNNL/+gu/PYuF/F5Q8ytLQLVQ44kgcUYPyghsXDNX5zo8ddc/Ca AKM0STpL+Uz4R23Ln9Isa9jnJQiLm1uDA6DVRO304FJ/cqdrcgB0WDBdyQjlr2jpxHCM AbLqGTRvWVEDu2726NUt6F86CWuRppU5WsqUH6g0GmFKk8ew3vGzIqRgMG+AjOv/B+Pl FQJuoAi0sdTYC0IW48ot2cIssRotiHTiNvIsc7lOVM2xidoD+Glov0ThOgIARfmogTHS SIXg== Received: by 10.182.221.40 with SMTP id qb8mr171438obc.11.1348505702040; Mon, 24 Sep 2012 09:55:02 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.231.1.212 with SMTP id 20ls3146329ibg.9.gmail; Mon, 24 Sep 2012 09:55:01 -0700 (PDT) Received: by 10.50.0.148 with SMTP id 20mr3237784ige.3.1348505701309; Mon, 24 Sep 2012 09:55:01 -0700 (PDT) Received: by 10.50.0.148 with SMTP id 20mr3237782ige.3.1348505701294; Mon, 24 Sep 2012 09:55:01 -0700 (PDT) Received: from relay03.pair.com (relay03.pair.com. [209.68.5.17]) by gmr-mx.google.com with SMTP id s9si1537293igw.0.2012.09.24.09.55.00; Mon, 24 Sep 2012 09:55:01 -0700 (PDT) Received-SPF: neutral (google.com: 209.68.5.17 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of m3o@plasmatix.com) client-ip=209.68.5.17; Received: (qmail 96815 invoked from network); 24 Sep 2012 16:54:59 -0000 Received: from 87.160.151.47 (HELO ?192.168.1.33?) (87.160.151.47) by relay03.pair.com with SMTP; 24 Sep 2012 16:54:59 -0000 X-pair-Authenticated: 87.160.151.47 Message-ID: <50609061.3070103@plasmatix.com> Date: Mon, 24 Sep 2012 18:54:57 +0200 From: selpa'i User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:15.0) Gecko/20120907 Thunderbird/15.0.1 MIME-Version: 1.0 To: lojban-beginners@googlegroups.com Subject: Re: [lojban-beginners] "To have". Translation. References: <579f8f08-3ac1-4e9a-8f93-037e3c366ec4@googlegroups.com> In-Reply-To: <579f8f08-3ac1-4e9a-8f93-037e3c366ec4@googlegroups.com> X-Original-Sender: m3o@plasmatix.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=neutral (google.com: 209.68.5.17 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of m3o@plasmatix.com) smtp.mail=m3o@plasmatix.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="------------020006040903080705010401" X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / Content-Length: 7884 This is a multi-part message in MIME format. --------------020006040903080705010401 Content-Type: text/plain; charset=windows-1252; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Am 24.09.2012 18:05, schrieb gleki: > to have. How do you usually translate it? I thought of {tolclaxu} but=20 > what is your opinion? > Here are two basic meaning of "to have". > > 1. (transitive ) To > possess , own > , hold > . > > /I *have* a house and a car./ > /Look what I *have* here =97 a frog I found on the street!/ > > 2. (transitive ) To be > related in some way to > (with the object identifying the relationship). > > /I *have* two sisters./ > /The dog down the street *has* a lax owner./ > There is no one-size-fits-all Lojban word for the English "to have",=20 which has a multitude of different meanings. Therefore, in Lojban, you=20 don't map "to have" to a word, but rather map each different meaning to=20 a Lojban equivalent. mi ponse lo zdani .e lo karce I have a house and a car. mi se mensi re da I have two sisters. mi do ba'o viska I have seen you. mi bilga lo nu cliva I have to leave. As you can see, you have to translate meaning, not words. mu'o mi'e la selpa'i --=20 fi'o co'e ko'a ki'e soi la'e vei jo'i pe'o su'i by lo nu lu tu'e ne zu'i zi'e noi toldi nu'i li rau ke me dei to be zi'o ce'u du zo'e bu'a --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den. --------------020006040903080705010401 Content-Type: text/html; charset=windows-1252 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Am 24.09.2012 18:05, schrieb gleki:<= /tt>
t= o have. How do you usually translate it? I thought of {tolclaxu}=A0but what is your opinion?
Here are two basic meaning of "to have".

  1. =A0(transitive)=A0To=A0possess,=A0ow= n,=A0ho= ld.
    I=A0have=A0a house and = a car.
    Look what I=A0have=A0he= re =97 a frog I found on the street!
  2. (transitive)=A0To be=A0= related=A0in some way to (with the object identifying the relationship).
    I=A0have=A0two sisters.=
    The dog down the street=A0h= as=A0a lax owner.

There is no one-size-fits-all Lojban word for the English "to have", which has a multitude of different meanings. Therefore, in Lojban, you don't map "to have" to a word, but rather map each different meaning to a Lojban equivalent.

mi ponse lo zdani .e lo karce
I have a house and a car.

mi se mensi re da
I have two sisters.

mi do ba'o viska
I have seen you.

mi bilga lo nu cliva
I have to leave.

As you can see, you have to translate meaning, not words.=

mu'o mi'e la selpa'i
--=20
fi'o co'e ko'a ki'e soi la'e vei jo'i pe'o su'i by=20
   lo nu lu tu'e ne zu'i zi'e noi toldi=20
   nu'i li rau ke me dei to be zi'o ce'u du zo'e bu'a

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
--------------020006040903080705010401--