Received: from mail-vc0-f189.google.com ([209.85.220.189]:59251) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TMT0S-0002Kq-K7; Thu, 11 Oct 2012 17:21:40 -0700 Received: by mail-vc0-f189.google.com with SMTP id fl17sf1899688vcb.16 for ; Thu, 11 Oct 2012 17:21:29 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:subject:mime-version :x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list:list-id :x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=/40cO5xOh6KxBrCQdT5RBi0BMWgZruXXDc41eaqJB/Q=; b=k6mO+oiTxWLwPwQp1kOQ4sRQbApzVREgAXu73sNUYYnAHNJVokMyUWxZxapLPBXdbq KGcKCMx+vg7R5frpFrZ995HwqNM2gjnqTt2q7herB+H/pYTn/X4stcwqMgK5ZlmMesL3 yCMUd1Wiqe08EC7An0ScvgFkV3ugbHi+Kxck66MC2DKVkpQ/aJTcsLtDQCC/eN5e1fWb EHDD/28VA8W4z+YccgsrV9aq7aES93CBF/ieTeM1/joyVW61tsBPsBYQvqkHI9ehlmPK PUkQmMaEiy3A/jmjwx2hrFvjzM2Uh+IwvC9c+x0RCHfYi51YSTm7M/UF9FSLFDECbSOj tkoQ== Received: by 10.68.125.164 with SMTP id mr4mr818891pbb.19.1350001289367; Thu, 11 Oct 2012 17:21:29 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.68.197.72 with SMTP id is8ls8438660pbc.5.gmail; Thu, 11 Oct 2012 17:21:28 -0700 (PDT) Received: by 10.68.212.99 with SMTP id nj3mr829811pbc.20.1350001288945; Thu, 11 Oct 2012 17:21:28 -0700 (PDT) Date: Thu, 11 Oct 2012 17:21:28 -0700 (PDT) From: ".iocikun.juj." To: lojban-beginners@googlegroups.com Message-Id: <3dce2eae-f93d-4ce4-8965-3d6b61a7f7bf@googlegroups.com> Subject: [lojban-beginners] I think I can use "kau" to express Japanese "ga" and "wa" MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: yoshikuni.jujo@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_1132_29200328.1350001288312" X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / Content-Length: 3172 ------=_Part_1132_29200328.1350001288312 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 coi rodo I'm sorry that I have bad English skill. Please forgive it. English "I go" is "watashi ga iku" or "watashi wa iku" in Japanese. Who goes? I go. -> watashi ga iku What do you do? I go. -> watashi wa iku The difference is listener's knowledge. If listener knows that someone go but doesn't know that who go, speaker say "watashi ga iku". If listener knows that speaker do something but doesn't know that what does speaker do, speaker say "watashi wa iku". "watashi ga iku" and "watashi wa iku" is different at listener's knowledge. I think I can use "kau" to express the difference. "watashi ga iku" is "mi kau klama" and "watashi wa iku" is "mi klama kau". I think this usage of "kau" can be more general. The "kau" can express listener's knowledge. Is it right? I think it is very good definition of "kau". ki'e mi'e .iocikun.juj. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/AtrR34fofOMJ. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en. ------=_Part_1132_29200328.1350001288312 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable coi rodo

I'm sorry that I have bad English skill.
Please forgive = it.

English "I go" is "watashi ga iku" or "watashi wa iku" in Japane= se.

Who goes? I go. -> watashi ga iku
What do you do? I go. -&= gt; watashi wa iku

The difference is listener's knowledge.

If= listener knows that someone go but doesn't know that who go, speaker say "= watashi ga iku".
If listener knows that speaker do something but doesn't= know that what does speaker do, speaker say "watashi wa iku".

"wata= shi ga iku" and "watashi wa iku" is different at listener's knowledge.
<= br>I think I can use "kau" to express the difference.

"watashi ga ik= u" is "mi kau klama" and
"watashi wa iku" is "mi klama kau".

I th= ink this usage of "kau" can be more general.
The "kau" can express liste= ner's knowledge.

Is it right?
I think it is very good definition = of "kau".

ki'e
mi'e .iocikun.juj.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/l= ojban-beginners/-/AtrR34fofOMJ.
=20 To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
------=_Part_1132_29200328.1350001288312--