Received: from mail-yh0-f61.google.com ([209.85.213.61]:47472) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TNfFD-0002Yn-MU; Mon, 15 Oct 2012 00:37:52 -0700 Received: by mail-yh0-f61.google.com with SMTP id o21sf4270880yho.16 for ; Mon, 15 Oct 2012 00:37:41 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=j7HrmWfiPCun5GTua1HaeDQ1nFKXHjQF+2gWno+9Iyk=; b=DzvBEsE54a0aPvSQ1AoCrBID96XB/VbZKtpgJhGBarRQKeAaz2k0v5tKeq97AdiXAo jKoXpNtqb4qv6jhZdowKVC7eKmjuC9ePKGrvHN45h3jPtbKiwNw0EiXQjaeHF6ZKsdwC VzbPgg+V170aConNLZrBlCs2B5r6cEpKMXNp48d74WU2Jc8Jns86gJakPtFuYjK+ED3R udvteGavLqGRr9+WlSWfLP0s9N9p77Q4VPeBLnTXSj6trS3INa8Vgypt2iOcSl3ZH0GR +kRl49HEjn/iLPrpo6eA3LQhsmV2EyEHRm43Z9c8UCTvWMyr0DzH4wsboMHUG+GtmZL6 HYrQ== Received: by 10.52.28.45 with SMTP id y13mr1499556vdg.10.1350286661040; Mon, 15 Oct 2012 00:37:41 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.52.141.116 with SMTP id rn20ls3167759vdb.5.gmail; Mon, 15 Oct 2012 00:37:40 -0700 (PDT) Received: by 10.52.34.205 with SMTP id b13mr1534208vdj.3.1350286660589; Mon, 15 Oct 2012 00:37:40 -0700 (PDT) Date: Mon, 15 Oct 2012 00:37:40 -0700 (PDT) From: mashers To: lojban-beginners@googlegroups.com Message-Id: <64f56db2-ce1e-445a-a95e-424825da8e51@googlegroups.com> In-Reply-To: References: <0000d9a6-f6b5-4164-89e4-452d132f63e5@googlegroups.com> <6a0469ba-b182-451c-b314-bf7512162a82@googlegroups.com> Subject: Re: [lojban-beginners] Place structure of lujvo MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: mail@mashley.net Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban-beginners@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_62_15135653.1350286660296" X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / Content-Length: 6828 ------=_Part_62_15135653.1350286660296 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Sunday, 14 October 2012 23:23:51 UTC+1, tsani wrote: > > On 14 October 2012 14:47, mashers > wrote: > >> >> > So you could do { la jbovlaste ciksi zo tamgau fo zoi by. g1 defines t2 >> into form t1 .by. } >> > > Yes. (you missed a terminator before {ciksi} however) > { cu } ? > I'd probably use la'e before the zoi, too, but I'm not sure if a quote in > itself constitutes an explanation. > I don't understand the definition of la'e according to the jbovlaste. Would you mind explaining it for me please? > {by} is indeed the letter 'b'. zoi-quotes function by taking a > user-decided delimiter after the word {zoi} itself. After the delimiter, > you put any text you like, so long as it doesn't contain the delimiter, and > then end the quote with the delimiter at the end. Formally, the structure > is > zoi [delim] any-text [delim]. > Ahh ok, thanks for clarifying. > The delimiter can be any one single lojban word. That includes full gismu, > lujvo, zi'evla, cmevla, and cmavo. > So you could just as accurately say { zoi klama Hello World klama }, and {klama} would be interpreted as the delimiter? Not that I'm saying I would actually do that, I'm just working out the boundary of the flexibility in choosing a delimiter. > .u'i Yes, indirect questions in Lojban sure are fun :p > I often don't even understand them in my native language ;) > For example {mi djuno lo du'u makau klama lo zarci} -> "I know who goes to > the store." The word {ma} here isn't actually a question, but an indirect > question, which must be marked with {kau}. > > Here, the translation is "decide what is the meaning of". > > .i mi'e la tsani mu'o > Thanks. I need to take some time to understand that. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/MB_xvDvqxbIJ. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en. ------=_Part_62_15135653.1350286660296 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sunday, 14 October 2012 23:23:51 UTC+1, tsani wrote:On 14 October 2012 14:47, mashers <ma...@mashley.net> wrote:
 
So you could do {= la jbovlaste ciksi zo tamgau fo zoi by. g1 defines t2 into= form t1 .by. }

Yes. (you missed a terminator before {ciks= i} however)

{ cu } ?
 
I'd probably use la'e before the zoi, too, but I'm not sure if a q= uote in itself constitutes an explanation.
I don't understand the definition of la'e according to the jbovlaste. Woul= d you mind explaining it for me please?
 
 {by} is indeed the letter 'b'. zoi-quotes function by taking a u= ser-decided delimiter after the word {zoi} itself. After the delimiter, you= put any text you like, so long as it doesn't contain the delimiter, and th= en end the quote with the delimiter at the end. Formally, the structure is&= nbsp;
zoi [delim] any-text [delim].

Ahh ok,= thanks for clarifying.
 
The delimi= ter can be any one single lojban word. That includes full gismu, lujvo, zi'= evla, cmevla, and cmavo.

So you could just= as accurately say { zoi klama Hello World klama }, and {klama} would be in= terpreted as the delimiter? Not that I'm saying I would actually do that, I= 'm just working out the boundary of the flexibility in choosing a delimiter= .
 
=
 .u'i Yes, indirect questions in Lojba= n sure are fun :p 

I often don't even= understand them in my native language ;)
 
For example {mi djuno lo du'u= makau klama lo zarci} -> "I know who goes to the store." The word {ma} = here isn't actually a question, but an indirect question, which must be mar= ked with {kau}. 

Here, the translation is "decide what is the meaning of= ".

.i mi'e la tsani mu'o
Thanks. I need to take some time to understand that.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/l= ojban-beginners/-/MB_xvDvqxbIJ.
=20 To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@= googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= -beginners?hl=3Den.
------=_Part_62_15135653.1350286660296--