Received: from mail-pa0-f63.google.com ([209.85.220.63]:33741) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1.2:AES128-GCM-SHA256:128) (Exim 4.85) (envelope-from ) id 1ZAdTN-0005m2-3T for lojban-beginners-archive@lojban.org; Thu, 02 Jul 2015 05:20:15 -0700 Received: by padia9 with SMTP id ia9sf6067975pad.0 for ; Thu, 02 Jul 2015 05:20:03 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=date:from:to:cc:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:content-type:x-original-sender:reply-to:precedence :mailing-list:list-id:x-spam-checked-in-group:list-post:list-help :list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe; bh=LDr5cDsYg7bP8cM3oMSf/jD+6Dbqu2jExVEfB8LSdgc=; b=Ds5qhB5Gas57zjWpvM//Bm6WjgimBX5Rkw6rH0+q8AQRKYd+GFcGPmmXJN0ZRUeW/r pYGXCHzMquZP7WtEu2nhxG/shLArJwRFgmMMqoEcyZHOdNJ/scXdOLq8bQZd7jcepjcM mtZrJYeu+lo3Z/L0BtrdqLElIyVGY1AhuGOfccQRszKavEbxbkNHKeh+f9hb9NQjzgDq lmbXCNCUyB8hLFmNGlJ5C1jr7DJTPQJ/RaHT8dI6e66ZIK0VSw3xbAN1BeF0WyalWZ6H uo2GL16LFodcyScdDXzWZLmC53Xffk3fTz1xNVjrg+U44ssHVqvTDWRm7OmaZt2YY93B DdXw== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:cc:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:content-type:x-original-sender:reply-to:precedence :mailing-list:list-id:x-spam-checked-in-group:list-post:list-help :list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe; bh=LDr5cDsYg7bP8cM3oMSf/jD+6Dbqu2jExVEfB8LSdgc=; b=x6nYUg6w/IrGsS9gHje5jtwopGG2jVEQHhufkhPExrejfmWqCSu81lzA8BSXyy0gYh Txm9swDoIgGh3Iu770mDCt+44T34z90AJGNeACFYgQm3PgkkPR5fbig9d253ttLUm/Ep S5RryzHkIh4WjJ0RzPHzfhTVCS/RgUHdk2hBOyFCu2Ly5e+Ut0IheL6E8OtbIRfngz3v YRlVHd6z+4JRHTw8be3aAgxp/HTe0Liha9z46wRyFWW8osU0d1W95y98pUekNaB/H7G3 X4FZCewSBQW6Ti1mQZhvg1bX490XkYa7IqbyfRC+Ywi87h9jl0z3JTiIXHBygZBa3pQx d7Lg== X-Received: by 10.140.33.202 with SMTP id j68mr399049qgj.41.1435839603256; Thu, 02 Jul 2015 05:20:03 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban-beginners@googlegroups.com Received: by 10.140.18.232 with SMTP id 95ls1294327qgf.84.gmail; Thu, 02 Jul 2015 05:20:02 -0700 (PDT) X-Received: by 10.140.31.130 with SMTP id f2mr405113qgf.22.1435839602452; Thu, 02 Jul 2015 05:20:02 -0700 (PDT) Date: Thu, 2 Jul 2015 05:20:01 -0700 (PDT) From: Erik Natanael Gustafsson To: lojban-beginners@googlegroups.com Cc: phma@bezitopo.org Message-Id: <3a642760-e3e8-445d-a4b4-ce8aec56ac85@googlegroups.com> In-Reply-To: <1516537.7dOU9lx3EX@caracal> References: <4502e6dd-3a5d-4596-a637-cdc07030d678@googlegroups.com> <1844540.PG0NdlNGt2@caracal> <7b1aeda5-e46c-4f50-9ee6-c5fc58768d62@googlegroups.com> <1516537.7dOU9lx3EX@caracal> Subject: Re: [lojban-beginners] Text for a piece of music MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="----=_Part_3078_1783981391.1435839601895" X-Original-Sender: eriknatanaelgustafsson@gmail.com Reply-To: lojban-beginners@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban-beginners@googlegroups.com; contact lojban-beginners+owners@googlegroups.com List-ID: X-Spam-Checked-In-Group: lojban-beginners@googlegroups.com X-Google-Group-Id: 300742228892 List-Post: , List-Help: , List-Archive: , List-Unsubscribe: , X-Spam-Score: -3.1 (---) X-Spam_score: -3.1 X-Spam_score_int: -30 X-Spam_bar: --- Content-Length: 9212 ------=_Part_3078_1783981391.1435839601895 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_3079_208559123.1435839601895" ------=_Part_3079_208559123.1435839601895 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 On Thursday, July 2, 2015 at 1:17:34 PM UTC+2, Pierre Abbat wrote: > > On Thursday, July 02, 2015 01:27:37 Erik Natanael Gustafsson wrote: > > Anyway, I googled it in Swedish instead and this is what I'm after (the > > individual "needles", not the piece of the branch): > > https://rubinum.files.wordpress.com/2007/08/barr.jpg > > http://vetamix.net/sites/default/files/Eddi_20090617_tall_barr_1.jpg > > > http://www.everydaydesign.se/image/cache/data/Marias%20produkter/Metervara/F > > ull_tyg_Barr-500x500.jpg > > That would be "ku'urpezli", which can also refer to other kinds of leaves > that > conifers have, or "jespezli". > I like jespezli, mostly because it sounds better to me, but also that it's meaning is a bit more open without losing the connection with the mental image. Thanks! > > That means "all the birds join in the same [as something else] song". If > you > mean "same [as each other]", you can say "mitsi'u", or reword it, "ro loi > cipni cu mitsi'u lo ka ce'u sanga makau". > Ahh, good. I'll simply change it to mitsi'u then. Out of curiosity, could one shorten your alternative to "ro loi cipni cu mitsi'u lo ka sanga" having the other places implicit without losing to much meaning? > > > .i loi melbi selpeisku po do cu rivli'a se ka'a lo sasfoi .ijebo mi'o > bajra > > gi'e farlu gi'e sa'irbi'o je refcfa bajra .i mi'o bajra mu'i lo ricfoi > > .ijebo mi'o bajra mu'i lo ka ro da na'e claxu lo selfi'a > > "sa'irbi'o je refcfa" modifies "bajra". I'm not sure that's what you mean. > Ahh, okay. No, the reason I didn't use gi'e between "sa'irbi'o" and "refcfa bajra" was that I wanted to group them more together than with the previous selbri, but perhaps that isn't necessary. Changing je to gi'e would fix it right? Is there another way of grouping selbri without creating tanru? > > "mi'o bajra mu'i lo ricfoi" isn't clear. Is "selfi'a" the word you meant? > It > means "plot", as of a story. If you mean a plot of land, that's "tumspi". > I meant "We run for (the good of) the forest" as in "We run for my mother's sake". "The motive for our running is the forest" or perhaps more explicitly "the good of the forest" or "the future of the forest". Does this have to be more explicit? Like "mi'o bajra mu'i lo balvi pe lo ricfoi". > > It's incomprehensible mainly because of the metaphors. How does a said > thought > turn into a poppy? Metaphors be with you! > Well, it's all a metaphor for thoughts filling the world, and flowers are nice ;) -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. ------=_Part_3079_208559123.1435839601895 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Thursday, July 2, 2015 at 1:17:34 PM UTC+2, Pierre Abbat wrote:<= blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin: 0;margin-left: 0.8ex;bord= er-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;">On Thursday, July 02, 2015 01:2= 7:37 Erik Natanael Gustafsson wrote:
> Anyway, I googled it in Swedish instead and this is what I'm after= (the
> individual "needles", not the piece of the branch):
> https://rubinu= m.files.wordpress.com/2007/08/barr.jpg
> http://vetamix.net/sites/default/= files/Eddi_20090617_tall_barr_1.jpg
> ht= tp://www.everydaydesign.se/image/cache/data/Marias%20produkter/Me= tervara/F
> ull_tyg_Barr-500x500.jpg

That would be "ku'urpezli", which can also refer to other kinds of leav= es that=20
conifers have, or "jespezli".
I like jespezli, mostly because it sounds better to m= e, but also that it's meaning is a bit more open without losing the connect= ion with the mental image. Thanks!

That means "all the birds join in the same [as something else] song". I= f you=20
mean "same [as each other]", you can say "mitsi'u", or reword it, "ro l= oi=20
cipni cu mitsi'u lo ka ce'u sanga makau".
Ahh, good. I'll simply change it to mitsi'u then. Out= of curiosity, could one shorten your alternative to "ro loi cipni cu mitsi= 'u lo ka sanga" having the other places implicit without losing to much mea= ning?

> .i loi melbi selpeisku po do cu rivli'a se ka'a lo sasfoi .ijebo m= i'o bajra
> gi'e farlu gi'e sa'irbi'o je refcfa bajra .i mi'o bajra mu'i lo ri= cfoi
> .ijebo mi'o bajra mu'i lo ka ro da na'e claxu lo selfi'a

"sa'irbi'o je refcfa" modifies "bajra". I'm not sure that's what you me= an.
Ahh, okay. No, the reason I didn't use gi'e betwee= n "sa'irbi'o" and "refcfa bajra" was that I wanted to group them more toget= her than with the previous selbri, but perhaps that isn't necessary. Changi= ng je to gi'e would fix it right? Is there another way of grouping selbri w= ithout creating tanru?
means "plot", as of a story. If you mean a plot of land, that's "tumspi= ".
I meant "We run for (the good of) the forest" as in= "We run for my mother's sake". "The motive for our running is the forest" = or perhaps more explicitly "the good of the forest" or "the future of the f= orest". Does this have to be more explicit? Like "mi'o bajra mu'i lo balvi = pe lo ricfoi".

It's incomprehensible mainly because of the metaphors. How does a said = thought=20
turn into a poppy? Metaphors be with you!
Well, it= 's all a metaphor for thoughts filling the world, and flowers are nice ;)

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;Lojban Beginners" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lo= jban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners.
For more options, visit http= s://groups.google.com/d/optout.
------=_Part_3079_208559123.1435839601895-- ------=_Part_3078_1783981391.1435839601895--