Received: from localhost ([::1]:49953 helo=stodi.digitalkingdom.org) by stodi.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T25p5-0007Tc-UI; Thu, 16 Aug 2012 12:33:39 -0700 Received: from smtp23.services.sfr.fr ([93.17.128.21]:64989) by stodi.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1T25oy-0007TB-2O for lojban-fr@lojban.org; Thu, 16 Aug 2012 12:33:38 -0700 Received: from filter.sfr.fr (localhost [127.0.0.1]) by msfrf2312.sfr.fr (SMTP Server) with ESMTP id 12277700026B for ; Thu, 16 Aug 2012 21:33:25 +0200 (CEST) Received: from smtp.9online.fr (unknown [92.90.21.144]) by msfrf2312.sfr.fr (SMTP Server) with ESMTP id B43697000075 for ; Thu, 16 Aug 2012 21:33:24 +0200 (CEST) X-SFR-UUID: 20120816193324738.B43697000075@msfrf2312.sfr.fr To: lojban-fr@lojban.org References: <502AA6A7.8080003@free.fr> <201208161250.17807.phma@phma.optus.nu> <201208161447.28866.phma@phma.optus.nu> Date: Thu, 16 Aug 2012 21:34:04 +0200 MIME-Version: 1.0 From: "David KOCH" Organization: 9Online Message-ID: In-Reply-To: <201208161447.28866.phma@phma.optus.nu> User-Agent: Opera Mail/12.00 (Win32) X-Spam-Score: -0.0 (/) X-Spam_score: -0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / Subject: Re: [Lojban-fr] Test X-BeenThere: lojban-fr@lojban.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; Format="flowed"; DelSp="yes" Errors-To: lojban-fr-bounces@lojban.org Content-Length: 1888 However poetry use this "Gal, amant de la reine/galamment de l'ar=E8ne" stuff to make things more interresting, in the sense by knowing well the language you can "get it" just like a private joke, what makes you enjoying the moment. Poetry in lojban ? Ambiguity ? Ah ouais, c'est vrai, on est sur la version fran=E7aise, mea culpa... Cependant la po=E9sie utilise ce truc de "Gal, amant de la reine/ galamment de l'ar=E8ne" pour rendre les choses plus int=E9ressantes, dans le sens qu'en connaissant bien le langage vous pouvez "saisir le truc" comme les blagues intimes, ce qui vous fait appr=E9cier ce moment. La po=E9sie en lojban ? Ambigu=EFt=E9 ? Le Thu, 16 Aug 2012 20:47:28 +0200, Pierre Abbat a = =E9crit: > Quand une langue se parse inambig=FCement, il est difficile la faire = > compacte. > Il n'y a pas de "Gal, amant de la reine/galamment de l'ar=E8ne" en lojban= . = > Il y > a des brivla =E0 quatre lettres, p.ex. alga, ulmu, urci. > > Pierre > > On Thursday 16 August 2012 14:21:45 David KOCH wrote: >> I always wondered if there was a way to make Lojban more... compact. >> I mean, there is hardly any space saved writing in lojban. >> Sentences' length is about the same, considering that gismu uses 5 = >> letters. >> cmavo might use fewer letters, in the best cases. >> Worst case is numbers written literally. >> It is "advertised" that lojban is very expressive, yet English too. >> You can also be really fuzzy in lobjan, just like in english. >> Just that gismu only have one meaning, avoiding homonym and polysemy. >> Question remains : what true benefit for the newbies ? >> lojban as a programming language ? Lisp has already proven being more >> expressive. >> And more concise also. _______________________________________________ Lojban-fr mailing list Lojban-fr@lojban.org http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/lojban-fr