[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[bpfk] Re: {.i} and {ni'o}, continuation or new jufra



2010/10/10 Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com>
On Sun, Oct 10, 2010 at 5:44 PM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
>
> The disadvantage is that my human brain has to mentally insert the elided
> {.i}.

There's no such thing as an elided ".i"!
".i" is not an elidable word.

> Not being a stupid machine, I am able to intuitively determine whether
> a person is continuing another persons text or merely not bothering to start
> with {.i} based on context and the content of the two or more persons'
> speeches. Because the practice of eliding the intial {.i} is /ambiguous/, I
> don't do it myself.

There is no practice of eliding ".i". There is no required initial
".i". The separator ".i" is required between two sentences, it is not
required at the beginning of a text.

If you are proposing a change to the language, please make it clear
that that is what you are doing. I make change proposals all the time,
but I try to keep distinct what my proposal is from what the official
rule is. Otherwise it gets confusing. Are you arguing for a change, or
are you explaining how you understand the language is currently
defined? There is no such thing as an elided ".i" in the current
language, and there is no rule that every new speaker just keeps
adding stuff to one single text in a conversation.

It is my understanding that {.i} is "optional" at the beginning of a new text. "Optional" in that context, means the same thing to me as elidable.
 
> The advantage is, it is both easy and possible to continue another person's
> jufra by the simple method of /not/ beginning your speech with {.i}.

Except when you want to continue it with ".i", which may be rare but
possible.

That's what {di'ai} is for.
 
But then speakers completing other speaker's sentences is
also rare. And there are ways of doing it from your own text in any
case, for example with "go'i" which can bring a sentence from someone
else's text into your own and you can complete it there.

So you are willing to give up the useful property of texts of having a
speaker and an audience, for the rare occasions when someone wants to
complete someone else's sentences?

mu'o mi'e xorxes

I don't agree that those properties are "given up".

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.a'o.e'e ko cmima le bende pe lo pilno be denpa bu .i doi luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "BPFK" group.
To post to this group, send email to bpfk-list@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to bpfk-list+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list?hl=en.