[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[bpfk] dag-cll git updates for Thu Jan 27 22:21:04 EST 2011
commit f2837bab6fcc74191f00c22ab216d552521c979d
Merge: 331a759 22d8c16
Author: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org>
Date: Thu Jan 27 13:07:10 2011 -0800
Merge commit '22d8c16a3c115ff8704ac0f0a2f0ed27cdf75da1' into gh-pages
commit 22d8c16a3c115ff8704ac0f0a2f0ed27cdf75da1
Author: Eitan Postavsky <eitanp32@gmail.com>
Date: Sat Jan 1 23:48:43 2011 -0500
Moved "example-imported"s in chapter 5, put one FIXME spot.
The FIXME is about whether to repeat an example-imported indexterm if
it applies to three different examples.
diff --git a/todocbook/5.xml b/todocbook/5.xml
index 0c806fb..2b994f4 100644
--- a/todocbook/5.xml
+++ b/todocbook/5.xml
@@ -45,30 +45,31 @@
<anchor xml:id="c5e1d4"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta brablo</jbo>
<gloss>That is-a-large-boat.</gloss>
<en>That is a ship.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-UMjE">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>schooner</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e1d5"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta blotrskunri</jbo>
<gloss>That is-a-(boat)-schooner.</gloss>
<en>That is a schooner.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
- <para> <indexterm type="example-imported"><primary>schooner</primary><secondary>example</secondary></indexterm> illustrate the three types of brivla (gismu, lujvo, and fu'ivla respectively), but in each case the selbri is composed of a single word whose meaning can be learned independent of its origins.</para>
+ <para> illustrate the three types of brivla (gismu, lujvo, and fu'ivla respectively), but in each case the selbri is composed of a single word whose meaning can be learned independent of its origins.</para>
<para>The remainder of this chapter will mostly use gismu as example brivla, because they are short. However, it is important to keep in mind that wherever a gismu appears, it could be replaced by any other kind of brivla.</para>
</section>
<section xml:id="section-simple-tanru">
<title>Simple tanru</title>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>tanru</primary><secondary>definition</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>tanru</primary><secondary>simple</secondary></indexterm> Beyond the single brivla, a selbri may consist of two brivla placed together. When a selbri is built in this way from more than one brivla, it is called a tanru, a word with no single English equivalent. The nearest analogue to tanru in English are combinations of two nouns such as
@@ -103,23 +104,23 @@
<anchor xml:id="c5e2d2"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>la djan. barda nanla</jbo>
<gloss>That-named John is-a-big boy.</gloss>
<en>John is a big boy.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-eD63">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>quick runner</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e2d3"/>
</title>
-
<interlinear-gloss>
<jbo>mi sutra bajra</jbo>
<gloss>I quick run</gloss>
<en>I quickly run./I run quickly.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>Note that
<jbophrase>pelnimre</jbophrase> is a lujvo for
<quote>lemon</quote>; it is derived from the gismu
<jbophrase>pelxu</jbophrase>, yellow, and
@@ -129,21 +130,21 @@
<quote>quickly</quote> depending on its use:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-cjhN">
<title>
<anchor xml:id="c5e2d4"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>mi sutra</jbo>
<gloss>I am-fast/quick</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
- <para> <indexterm type="example-imported"><primary>quick runner</primary><secondary>example</secondary></indexterm> shows
+ <para> shows
<jbophrase>sutra</jbophrase> used to translate an adjective, whereas in
<xref linkend="example-random-id-eD63"/> it is translating an adverb. (Another correct translation of
<xref linkend="example-random-id-eD63"/>, however, would be
<quote>I am a quick runner</quote>.)</para>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>tertau</primary><secondary>definition of</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>seltau</primary><secondary>definition of</secondary></indexterm> There are special Lojban terms for the two components of a tanru, derived from the place structure of the word
<jbophrase>tanru</jbophrase>. The first component is called the
<jbophrase>seltau</jbophrase>, and the second component is called the
<jbophrase>tertau</jbophrase>.</para>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>tertau</primary><secondary>effect on meaning of tanru</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>tanru</primary><secondary>primary meaning of</secondary></indexterm> The most important rule for use in interpreting tanru is that the tertau carries the primary meaning. A
<jbophrase>pelnimre tricu</jbophrase> is primarily a tree, and only secondarily is it connected with lemons in some way. For this reason, an alternative translation of
@@ -170,31 +171,32 @@
<title>
<anchor xml:id="c5e2d7"/>
</title>
<en>John is a boy who is big in the way that boys are big.</en>
</example>
<para>This
<quote>way that boys are big</quote> would be quite different from the way in which elephants are big; big-for-a-boy is small-for-an-elephant.</para>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>ambiguity of tanru</primary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>tanru</primary><secondary>ambiguity of</secondary></indexterm> All tanru are ambiguous semantically. Possible translations of:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-aIfM">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>goer table</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e2d8"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta klama jubme</jbo>
<gloss>That is-a-goer type-of-table.</gloss>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>include:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para> <indexterm type="example-imported"><primary>goer table</primary><secondary>example</secondary></indexterm> That is a table which goes (a wheeled table, perhaps).</para>
+ <para> That is a table which goes (a wheeled table, perhaps).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>That is a table owned by one who goes.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>That is a table used by those who go (a sports doctor's table?).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>That is a table when it goes (otherwise it is a chair?).</para>
</listitem>
@@ -235,54 +237,58 @@
<jbophrase>bo</jbophrase></title>
<para>The following cmavo is discussed in this section:</para>
<cmavo-list>
<cmavo-entry>
<cmavo>bo</cmavo>
<selmaho>BO</selmaho>
<description>closest scope grouping</description>
</cmavo-entry>
</cmavo-list>
- <para> <indexterm type="example-imported"><primary>girls' school</primary><secondary>little</secondary><tertiary>example</tertiary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>tanru grouping</primary><secondary>three-part</secondary></indexterm> Consider the English sentence:</para>
+ <para> <indexterm type="general-imported"><primary>tanru grouping</primary><secondary>three-part</secondary></indexterm> Consider the English sentence:</para>
+ <!-- FIXME: The indexterm "girls' school" applies to all three of the following examples; should it go in all three or just the first? -->
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-gCLr">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>girls' school</primary><secondary>little</secondary><tertiary>example</tertiary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e3d1"/>
</title>
<en>That's a little girls' school.</en>
</example>
<para>What does it mean? Two possible readings are:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-5UBW">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>girls' school</primary><secondary>little</secondary><tertiary>example</tertiary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e3d2"/>
</title>
<en>That's a little school for girls.</en>
</example>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-5UBJ">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>girls' school</primary><secondary>little</secondary><tertiary>example</tertiary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e3d3"/>
</title>
<en>That's a school for little girls.</en>
</example>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>speech rhythm</primary><secondary>for grouping in English</secondary></indexterm> This ambiguity is quite different from the simple tanru ambiguity described in
<xref linkend="section-simple-tanru"/>. We understand that
<quote>girls' school</quote> means
<quote>a school where girls are the students</quote>, and not
<quote>a school where girls are the teachers</quote> or
<quote>a school which is a girl</quote> (!). Likewise, we understand that
<quote>little girl</quote> means
<quote>girl who is small</quote>. This is an ambiguity of grouping. Is
<quote>girls' school</quote> to be taken as a unit, with
<quote>little</quote> specifying the type of girls' school? Or is
<quote>little girl</quote> to be taken as a unit, specifying the type of school? In English speech, different tones of voice, or
exaggerated speech rhythm showing the grouping, are used to make the distinction; English writing usually leaves it unrepresented.</para>
- <para> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>BO selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>bo</primary></indexterm> Lojban makes no use of tones of voice for any purpose; explicit words are used to do the work. The cmavo
+ <para> Lojban makes no use of tones of voice for any purpose; explicit words are used to do the work. The cmavo
<jbophrase>bo</jbophrase> (which belongs to selma'o BO) may be placed between the two brivla which are most closely associated. Therefore, a Lojban translation of
<xref linkend="example-random-id-5UBW"/> would be:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-nwuU">
<title>
<anchor xml:id="c5e3d4"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta cmalu nixli bo ckule</jbo>
<gloss>That is-a-small girl [] school.</gloss>
</interlinear-gloss>
@@ -604,25 +610,26 @@
ja JA tanru logical
<quote>or</quote>
joi JOI mixed mass
<quote>and</quote>
gu'e GUhA tanru forethought logical
<quote>and</quote>
gi GI forethought connection separator
</programlisting>
- <para> <indexterm type="example-imported"><primary>big red dog</primary><secondary>example</secondary></indexterm> Consider the English phrase
+ <para> Consider the English phrase
<quote>big red dog</quote>. How shall this be rendered as a Lojban tanru? The naive attempt:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-riAq">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>big red dog</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e6d1"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>barda xunre gerku</jbo>
<en>(big type-of red) type-of dog</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>will not do, as it means a dog whose redness is big, in whatever way redness might be described as
<quote>big</quote>. Nor is</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-6MqF">
@@ -980,23 +987,24 @@
<jbophrase>mamta</jbophrase>. What about more complex selbri?</para>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>tanru</primary><secondary>place structures of</secondary></indexterm> For tanru, the place structure rule is simple: the place structure of a tanru is always the place structure of its tertau. Thus, the place structure of
<jbophrase>blanu zdani</jbophrase> is that of
<jbophrase>zdani</jbophrase>: the x1 place is a house or nest, and the x2 place is its occupants.</para>
<para>What about the places of
<jbophrase>blanu</jbophrase>? Is there any way to get them into the act? In fact,
<jbophrase>blanu</jbophrase> has only one place, and this is merged, as it were, with the x1 place of
<jbophrase>zdani</jbophrase>. It is whatever is in the x1 place that is being characterized as blue-for-a-house. But if we replace
<jbophrase>blanu</jbophrase> with
<jbophrase>xamgu</jbophrase>, we get:</para>
-<para> <indexterm type="example-imported"><primary>good house</primary><secondary>example</secondary></indexterm> FIXME: TAG SPOT</para>
+<para> FIXME: TAG SPOT</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-tffW">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>good house</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e7d1"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ti xamgu zdani</jbo>
<gloss>This is-a-good house.</gloss>
<en>This is a good (for someone, by some standard) house.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>Since
@@ -1012,23 +1020,23 @@
<en>This is a house that is good for you by my standards.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>BEhO selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>be'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>BEI selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>bei</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>BE selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>be</primary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>linked sumti</primary><secondary>in tanru</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>seltau</primary><secondary>filling sumti places in</secondary></indexterm> Here, the gismu
<jbophrase>xamgu</jbophrase> has been followed by the cmavo
<jbophrase>be</jbophrase> (of selma'o BE), which signals that one or more sumti follows. These sumti are not part of the overall bridi place structure, but fill the places of the brivla they are attached to, starting with x2. If there is more than one sumti, they are separated by the cmavo
<jbophrase>bei</jbophrase> (of selma'o BEI), and the list of sumti is terminated by the elidable terminator
<jbophrase>be'o</jbophrase> (of selma'o BEhO).</para>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>linked sumti</primary><secondary>definition</secondary></indexterm> Grammatically, a brivla with sumti linked to it in this fashion plays the same role in tanru as a simple brivla. To illustrate, here is a fully fleshed-out version of
<xref linkend="example-random-id-nwuU"/>, with all places filled in:</para>
-<para> <indexterm type="example-imported"><primary>Brooklyn</primary><secondary>example</secondary></indexterm> FIXME: TAG SPOT</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-7vxB">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>Brooklyn</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e7d3"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ti cmalu be le ka canlu</jbo>
<gloss>bei lo'e ckule be'o</gloss>
<gloss>nixli be li mu bei lo merko be'o bo</gloss>
<gloss>ckule la bryklyn. loi pemci</gloss>
<gloss>le mela nu,IORK. prenu</gloss>
<gloss>le jecta</gloss>
<gloss>This is a small (in-dimension the property-of volume</gloss>
@@ -1254,32 +1262,33 @@
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>mi klama be le zarci bei le zdani be'o troci</jbo>
<gloss>I am-a-(goer to the market from the house) type-of trier.</gloss>
<en>I try to go to the market from the house.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<example xml:id="example-random-id-qjVx" role="interlinear-gloss-example">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>try to go</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e8d4"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>mi troci co klama le zarci le zdani</jbo>
<gloss>I am-a-trier of-type (goer to-the market from-the house).</gloss>
<en>I try to go to the market from the house.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>
<xref linkend="example-random-id-qjVx"/> is a less deeply nested construction, requiring fewer cmavo. As a result it is probably easier to understand.</para>
- <para> <indexterm type="example-imported"><primary>try to go</primary><secondary>example</secondary></indexterm> Note that in Lojban
+ <para> Note that in Lojban
<quote>trying to go</quote> is expressed using
<jbophrase>troci</jbophrase> as the tertau. The reason is that
<quote>trying to go</quote> is a
<quote>going type of trying</quote>, not a
<quote>trying type of going</quote>. The trying is more fundamental than the going - if the trying fails, we may not have a going at all.</para>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>inverted tanru</primary><secondary>effect on sumti after the selbri</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>inverted tanru</primary><secondary>effect on sumti before the selbri</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>unfilled places of inverted tanru</primary></indexterm> Any sumti which precede a selbri with an inverted tanru fill the places of the selbri (i.e., the places of the tertau) in the ordinary way. In
<xref linkend="example-random-id-qjVx"/>,
<jbophrase>mi</jbophrase> fills the x1 place of
<jbophrase>troci co klama</jbophrase>, which is the x1 place of
@@ -1514,57 +1523,59 @@
<anchor xml:id="c5e9d4"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>li vo nu'a su'i li re li re</jbo>
<en>The-number 4 is-the-sum-of the-number 2 and-the-number 2.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>A possible tanru example might be:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-K7yz">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>addition problems</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e9d5"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>mi jimpe tu'a loi nu'a su'i nabmi</jbo>
<gloss>I understand something-about the-mass-of is-the-sum-of problems.</gloss>
<en>I understand addition problems.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
- <para> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>MOI selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="example-imported"><primary>addition problems</primary><secondary>example</secondary></indexterm> More usefully, it is possible to combine a mathematical expression with a cmavo of selma'o MOI to create one of various numerical selbri. Details are available in
+ <para> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>MOI selma'o</primary></indexterm> More usefully, it is possible to combine a mathematical expression with a cmavo of selma'o MOI to create one of various numerical selbri. Details are available in
<xref linkend="chapter-mekso"/>. Here are a few tanru:</para>
<example xml:id="example-random-id-qjWh" role="interlinear-gloss-example">
<title>
<anchor xml:id="c5e9d6"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>la prim. palvr. pamoi cusku</jbo>
<gloss>Preem Palver is-the-1-th speaker.</gloss>
<en>Preem Palver is the first speaker.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<example xml:id="example-random-id-qJwU" role="interlinear-gloss-example">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>two brothers</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e9d7"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>la an,iis. joi la .asun. bruna remei</jbo>
<gloss>Anyi massed-with Asun are-a-brother type-of-twosome.</gloss>
<en>Anyi and Asun are two brothers.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
- <para> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>KEI selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>NU selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="example-imported"><primary>two brothers</primary><secondary>example</secondary></indexterm> <indexterm type="example-imported"><primary>Preem Palver</primary><secondary>example</secondary></indexterm> Finally, an important type of simple selbri which is not a brivla is the abstraction. Grammatically, abstractions are simple: a cmavo of selma'o NU, followed by a bridi, followed by the elidable terminator
+ <para> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>KEI selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>NU selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="example-imported"><primary>Preem Palver</primary><secondary>example</secondary></indexterm> Finally, an important type of simple selbri which is not a brivla is the abstraction. Grammatically, abstractions are simple: a cmavo of selma'o NU, followed by a bridi, followed by the elidable terminator
<jbophrase>kei</jbophrase> of selma'o KEI. Semantically, abstractions are an extremely subtle and powerful feature of Lojban whose full ramifications are documented in
<xref linkend="chapter-abstractions"/>. A few examples:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-5szz">
<title>
<anchor xml:id="c5e9d8"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ti nu zdile kei kumfa</jbo>
<gloss>This is-an-event-of amusement room.</gloss>
<en>This is an amusement room.</en>
@@ -1597,29 +1608,30 @@
<para> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>MEhU selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>me'u</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>ME selma'o</primary></indexterm> <indexterm type="lojban-word-imported"><primary>me</primary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>me</primary><secondary>place structure of</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>conversion of sumti into selbri</primary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>sumti into selbri</primary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>selbri from sumti</primary></indexterm> A sumti can be made into a simple selbri by preceding it with
<jbophrase>me</jbophrase> (of selma'o ME) and following it with the elidable terminator
<jbophrase>me'u</jbophrase> (of selma'o MEhU). This makes a selbri with the place structure</para>
<programlisting xml:space="preserve">
x1 is one of the referents of
<quote>[the sumti]</quote>
</programlisting>
<para>which is true of the thing, or things, that are the referents of the sumti, and not of anything else. For example, consider the sumti</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-v6QW">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>Three Kings</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e10d1"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>le ci nolraitru</jbo>
<gloss>the three noblest-governors</gloss>
<en>the three kings</en>
</interlinear-gloss>
</example>
- <para> <indexterm type="example-imported"><primary>Three Kings</primary><secondary>example</secondary></indexterm> If these are understood to be the Three Kings of Christian tradition, who arrive every year on January 6, then we may say:</para>
+ <para> If these are understood to be the Three Kings of Christian tradition, who arrive every year on January 6, then we may say:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-99r3">
<title>
<anchor xml:id="c5e10d2"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>la BALtazar. cu me le ci nolraitru</jbo>
<gloss>Balthazar is one-of-the-referents-of
<quote>the three kings</quote>.</gloss>
<en>Balthazar is one of the three kings.</en>
@@ -1669,32 +1681,33 @@
<gloss>You are-the-referent-of
<quote>the-one-called ‘John'</quote>.</gloss>
<en>You are John.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para> <indexterm type="general-imported"><primary>me</primary><secondary>used with names</secondary></indexterm> It is common to use
<jbophrase>me</jbophrase> selbri, especially those based on name sumti using
<jbophrase>la</jbophrase>, as seltau. For example:</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-raQG">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>Chrysler</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e10d7"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>ta me lai kraislr. [me'u] karce</jbo>
<gloss>That (is-a-referent of
<quote>the-mass-called ‘Chrysler'</quote>) car.</gloss>
<en>That is a Chrysler car.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
- <para> <indexterm type="example-imported"><primary>Chrysler</primary><secondary>example</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>logical connectives</primary><secondary>relative precedence with me'u</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>me'u</primary><secondary>relative precedence with logical connectives</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>elidability of me'u</primary></indexterm> The elidable terminator
+ <para> <indexterm type="general-imported"><primary>logical connectives</primary><secondary>relative precedence with me'u</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>me'u</primary><secondary>relative precedence with logical connectives</secondary></indexterm> <indexterm type="general-imported"><primary>elidability of me'u</primary></indexterm> The elidable terminator
<jbophrase>me'u</jbophrase> can usually be omitted. It is absolutely required only if the
<jbophrase>me</jbophrase> selbri is being used in an indefinite description (a type of sumti explained in
<xref linkend="chapter-sumti"/>), and if the indefinite description is followed by a relative clause (explained in
<xref linkend="chapter-relative-clauses"/>) or a sumti logical connective (explained in
<xref linkend="chapter-connectives"/>). Without a
<jbophrase>me'u</jbophrase>, the relative clause or logical connective would appear to belong to the sumti embedded in the
@@ -1779,23 +1792,23 @@
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>do se prami mi</jbo>
<gloss>You [swap x1 and x2] love me.</gloss>
<en>You are loved by me.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>Conversion is fully explained in
<xref linkend="chapter-sumti-tcita"/>. For the purposes of this chapter, the important point about conversion is that it applies only to the following simple selbri. When trying to convert a tanru, therefore, it is necessary to be careful! Consider
<xref linkend="example-random-id-mPX8"/>:</para>
-<para> <indexterm type="example-imported"><primary>walk to market</primary><secondary>example</secondary></indexterm> FIXME: TAG SPOT</para>
<example role="interlinear-gloss-example" xml:id="example-random-id-mPX8">
<title>
+ <indexterm type="example-imported"><primary>walk to market</primary><secondary>example</secondary></indexterm>
<anchor xml:id="c5e11d3"/>
</title>
<interlinear-gloss>
<jbo>la .alis. cu cadzu klama le zarci</jbo>
<gloss>Alice is-a-walker type-of goer to-the market.</gloss>
<gloss>Alice walkingly goes to the market.</gloss>
<en>Alice walks to the market.</en>
</interlinear-gloss>
</example>
<para>To convert this sentence so that
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "BPFK" group.
To post to this group, send email to bpfk-list@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to bpfk-list+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/bpfk-list?hl=en.