[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[jbovlaste] Re: Alice in Wonderland 12



On Mon, Oct 4, 2010 at 4:34 PM, A. PIEKARSKI <totus@rogers.com> wrote:
> coi ro do
>
> Please comment:
>
> 1
> )jdijmaji
>
> jm1=jd1 (mass/jo'u) assemble/meet/gather/[form a caucus] at location jm2 from
> locations jm2 to make decision(s) jd2 (du'u) about matter jd3 (event/state).
>
> gloss:
> caucus
> assembly; organized to make decision
> meeting; organized to make decision
>
>
> from
> jm1=jd1 jmaji jm2 jm3 tezu'e lonu jdice jd2 jd3

  It's alright, but (and without having seen the Alice text where it
is used in context) I wonder if the decision making might be more
germane than the location, entailing your jm2 should be put at the
end?  *shrug*  I guess it's a close call.

>
> 2) flacau
>
> c1=f3 [lacks law]/[is lawless with regard to] law(s) f1 specifying f2
> (state/event) under conditions f4 by lawgiver(s) f5; c1=f3 is lawless
>
> from
> c1=f3 claxu lonu te flalu f1 f2 f4 f5
>

Good

> 3) naijgi
>
> j1 is a patriot of nation n1
>
> from
> j1 jgira lonu n1 natmi n2
>

  Your English doesn't match your lojban, but I wonder if n2 should
be/must be/shouldn't be =j1?
                   --gejyspa