[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[jbovlaste] Re: the common cold and the flu
2009/10/31 John Cowan <cowan@ccil.org>:
> tijlan scripsit:
>
>> We might also consider "kenra", with the place structure:
>> x1 is a cancer [malignant disease] in x2
>> The x2 is effectively the patient.
>
> I think it was meant to be the organ rather than the patient.
Yes, i guess that would generally make sense, since the type of a
cancer is defined not by who the patient is but rather by what the
abnormal part of the patient's body is (e.g. if the lung, it's lung
cancer).
Is it the same for the x3 of "vidru":
x1 is a virus of species/breed/defining property x2 capable of
infecting [at] x3
Can i say "mi te vidru fi ti" to mean "I'm susceptible to this virus",
or should the x3 be the organ/part of my body for which i would have
to use "jai" to place "mi"?
mu'o