[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [jbovlaste] [eitanp32@gmail.com: {banro} gets default sense of "grow"; conflicting with some lujvo]



On Thursday, January 03, 2013 16:08:38 Jonathan Jones wrote:
> I understand {banro} to be growth as in "a caterpillar grows into a
> butterfly", which is wholly different from "Jacob grows from 4', 90lbs. to
> 6', 170 lbs.".

A hair grows from its root. A man grows old.

Of the five etyma, I know the English and Spanish words, couldn't make sense of 
the definition of the Chinese character, and don't find the Hindi or Arabic 
words in Wiktionary. "grow" generally means to become bigger or more in some 
quality as a result of a living process. "brotar" means to grow from nothing, 
or from a seed; something that already has some size and grows is said to 
"crecer". "brotar" can also be said of a spring of water; a synonym is "manar" 
which is related to "emanate". (I've also heard "dimanar" in a song.) "grow" 
can also be said of a crystal, which becomes bigger slowly, even though it may 
not be alive.

I think that "banro" should be restricted to increases resulting from life, 
thus "braze'a" and "brabi'o" are not superfluous. lo krili cu braze'a gi'enai 
banro

mu'omi'e .pier.
-- 
li fi'u vu'u fi'u fi'u du li pa


_______________________________________________
jbovlaste mailing list
jbovlaste@lojban.org
http://mail.lojban.org/mailman/listinfo/jbovlaste