[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: "not this, but that"



On Wed, 17 Aug 2005, Matt Arnold wrote:

I translated "It is not a thought that I leave behind me, but a heart made sweet with hunger and with thirst" as:
{.i le xanri ca na se cliva mi .i mi cliva le cnise'i poi lonu xagji je taske cupu galfi ke'a lo titla}
"A thought is not left by me. I leave a heart which hunger and thirst made into a sweet thing."
When I want to say {broda} not {ti} but {ta}, is there some kind of sumti connective and forethought connective for this? I want to use it with "a thought" and "a heart etcetera", to only say "me" and "leave" one time.

mi cliva ge nai lo xrani gi lo cnise'i li'o

or, (but I don't like afterthought negation nearly as much)

mi cliva lo xrani na.e lo cnise'i li'o
--
Adam Lopresto
http://cec.wustl.edu/~adam/

There are always more fish in the sea, not as cute, nor as rich, but fish
nevertheless.
    --From a fortune cookie