[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: lo xajmi
Despite appearances, and the necessity for it to be humorous, "single"
is a lojban word, not an English one. Go from there...
--gejyspa
-----Original Message-----
From: lojban-beginners-bounce@lojban.org
[mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Karl Naylor
Sent: Tuesday, February 06, 2007 7:26 PM
To: lojban-beginners@lojban.org
Subject: [lojban-beginners] Re: lo xajmi
.i .uanai .ei mi te preti .i mi fanva le xajmi fu zoi kuot. What
justifies the continuing state of none of those who have sex being
married? They are single .kuot .i xu ri drani .i mi ca'o na'e jimpe
fi le xajmi to mi gleki lenu do spuda bau la lojban. a le glico toi
~~~
OK, I have to ask. I translated the joke (rather literally) as "What
justifies the continuing state of none of those who have sex being
married? They are single." -- is that right? I still don't really
get the joke.
On 06/02/07, Turniansky, Michael <MICHAEL.A.TURNIANSKY@saic.com> wrote:
> WARNING: THE FOLLOWING LOJBAN/ENGLISH JOKE CONTAINS ADULT SUBJECT
MATTER.
> YOU HAVE BEEN WARNED:
> Q: ma krinu le za'i no lo tigni be lo nu cinse cu speni
> A: .i ty du single