Your second sentence still needs “le/lo
nu” after ki’u. “.ei” substitutes in for ”bilga
le nu”, but ki’u must still be followed by only a single sumti. (and btw, you can also get rid of the
second mi, really, in both version because it would be assumed that the nu
sub-sentence (inner bridi) would have the same x1 place as the outer bridi. ) As far as lenu vs. lonu, I would
say in this case “lenu” after the ki’e” and “lonu”
after tezu’e (and after bilga in the first version), as my personal
prefence. Why? Possibly English bias, but because you are drinking
quickly it for _the specific_
reason of being obligated in _a_
going to school for _a_ meeting
with the teacher. YMMV
--gejyspa From:
lojban-beginners-bounce@lojban.org [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of ANDREW PIEKARSKI So now we have this: "In the morning, I drink coffee quickly as I have to go to my
kid's school in order to meet his teacher." .i ca lo cerni mi [cu] sutra pinxe lo ckafi ki'u lonu
mi bilga lenu klama le ckule be fo le panzi tezu'e lenu penmi le ctuca be ri or the shorter .i ca lo cerni mi [cu] sutra pinxe lo ckafi ki'u .ei
mi klama le ckule be fo le panzi tezu'e lenu penmi le ctuca be ri That leaves only the question of lenu and lonu. From
the comments, my impression is that either will do in all cases - but surely we
need some consistency. Your comments on making it xorlo-compatable, please. |