Sorry, I missed a "lo" after
"ku'i" in the last example. la djan cusku lu mi djica lo bakni
cidjrkari .e lo sluni nanba li'u .i la meris cusku lu ku'i lo pu'e na'e
cpina jukpa li'u John says, "I want beef curry and
onion bread" Mary says, "….but prepared non-spicily".
From:
lojban-beginners-bounce@lojban.org [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Turniansky, Michael [UNK] Remember that ".i" is not
so much a sentence _terminator_
as a sentence _separator_.
It's often found at the beginning of utterances to show that what you say has
no connection to the previous utterance (by you or another person) (and NOT
usually at the end). So the first sentence says: Ranjit says, "I want beef curry and
onion bread" The second says: Ranjit said, "Jhoti greeted
me" Either could have used or not used the .i at the
beginning. It just makes it clear in the course of conversation that you
are not piling onto the previous utterance. For example, consider this
valid excahnge: la djan cusku lu mi djica lo bakni
cidjrkari .e lo sluni nanba li'u .i la meris cusku lu ku'i pu'e na'e cpina
jukpa li'u John says, "I want beefy curre and
onion bread" Mary says, "….but not cooked
spicily". Without the ".i" in Mary's
quote it continues the sentence of John.
--gejyspa From:
lojban-beginners-bounce@lojban.org [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of Vid Sintef Along the course "Lojban For Beginners" I saw sentences
with the direct quotation word being followed by the sentence terminator
".i", like this: |