[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] {pi} & {ro}



The Book chapter 18:

8.10)  mi citka pino'o lei nanba
I eat a-typical-amount-of the-mass-of bread.

The translation seems to me not correct. Or am I again misreading some principle?

"the-mass-of" sounds more like {ro}, as in:

8.8)  mi citka piro lei nanba
I eat the-whole-of the-mass-of bread

and {pi} sounds more like "the-whole-of", as in, in addition to the above one:

piso'a  PA+PA   almost the whole of

What distinguishes {ro} and {pi}, according to the Book, is the difference between "elements of totality" and "part of a whole", respectively.


mu'o mi'e vid