[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: pronunciation problems with jy and cy
- To: lojban-beginners@lojban.org
- Subject: [lojban-beginners] Re: pronunciation problems with jy and cy
- From: tijlan <pascal.akihiko@gmail.com>
- Date: Tue, 17 Feb 2009 17:41:25 +0100
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=vLB+fkjwDEOY6uZdQOUQ9PDY0lienNz8498w/noU5uA=; b=Kq3C8WFvnWkuGvc46Dq7aLcTadT5cXQ5tut5xs72RBeYlESF7N9eik4FZ0I/z1Qr6i TEio+IpCDa63Thw1IOfBTLdV17aAqjjOx0/vT9iz0WMikFEjrwUzupCRc2102QiY8Z4u Hy0jnkxSEg4tqLIDI2J+UhfQh9UhR9EgOpAk4=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=QE92H4mhe5Jkkgala/+3ebGLX2Ml6XdQyIQr80Lv7jsJ7KNEaHt/irQzPR72cWEES2 1E27oCY92iKI5HGr38dkLI/jvy/JHAh5I/jjjCy4IUKUykhkMy/yk8b2fqJTxAmrvKg9 8doJdZiWFTs5eVf1TC/Tfeqy4W8cGT/7fhs/w=
- In-reply-to: <5715b9300902170759v530ee49pc0a9fc420ec5ebe6@mail.gmail.com>
- References: <5715b9300902170759v530ee49pc0a9fc420ec5ebe6@mail.gmail.com>
- Reply-to: lojban-beginners@lojban.org
- Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org
2009/2/17 Luke Bergen <lukeabergen@gmail.com>:
> does anyone else find that words with jy and cy in them are tricky to
> pronounce in such a way that the two letters sound different from one
> another?
If I were to find it that way, probably I would have had the same
difficulty for zy & sy too. But I think I actually don't, at least for
individual sounds.
> For instance, jarco. For some reason when I pronounce this it sounds like
> there is very little difference between the two sounds.
That may be because /c/ is in between a voiced consonant and a vowel,
making it harder to pronounce the voiceless consonant as such. But
that's something you can complain about in any human language.
Fortunately there is no "jarjo", so you don't have to worry too much
about being misheard of "jarco".
mu'o mi'e tijlan