That means "I, who am a direction of the bed, lie horizontally on it.". IOn Saturday 15 October 2011 20:00:14 .arpis. wrote:
> An example sentence is, "I lay down face down on the bed." (as opposed to
> "I lay down face up on the bed.")
>
> {mi pinvre lo ckana fa'a ri} seems to be an incorrect translation, since
> {fa'a} refers to the direction of the event, not the orientation of the
> person.
>
> Would {mi noi farna lo ckana ku pinvre ri} be better?
think you've found a hole in the vocabulary. I don't remember seeing anything
meaning "x1 is oriented in orientation x2", either in the gismu or in the
spatial tenses. "farna" says what the direction of x2 from x3 is, but not how
either of them is oriented. "carna" says that x1 rotates about axis x2, but
not what it points at when it's finished.
Nitpick: "I lay down" means "mi punji lo ranpi'u". You mean "I lie down".
Pierre
--
The Black Garden on the Mountain is not on the Black Mountain.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.