[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban-beginners] ".i xu kau" vs ".i kau"



In that case, what is being questioned is ambiguous. Probably it would mean "something to do with this bridi" rather than "the truth of this bridi". I only imagine this being of use if you enjoy being a {bebna kalmebykre}.

On Sun, Oct 30, 2011 at 9:38 PM, tijlan <jbotijlan@gmail.com> wrote:
According to CLL13:13, "kau"

 "marks the word it is attached to as the focus of an indirect question".

"The word" isn't specified to be one of the question words like "ma",
"xu", etc., which is consistent with the usage of other discursives
such as "pe'a" and "ki'a". ".i kau ..." would be as grammatical as ".i
ki'a ...". But neither the CLL nor the BPFK section seems to have an
example of ".i kau ...". The definition above, then, leads me to think
that ".i kau ..." would be one whole sentence being marked as what is
being indirectly questioned. How would that be different from ".i xu
kau ..."?

mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.