How do you get "is dedicated to" out of "is related to"? Besides, someone was trying to say that a more-than-five-letter word meaos "dedicate". How is that possible, when it's not a gismu? Why do you need two words that mean practically the same in Lojbanhis Isn't that illogicalhis
Sent from my iPod On Sunday, December 2, 2012 10:52:54 AM UTC+4, aionys wrote: On Sat, Dec 1, 2012 at 11:50 PM, Jonathan Jones <eye...@gmail.com> wrote:
On Sat, Dec 1, 2012 at 11:09 PM, la gleki <gleki.is...@gmail.com> wrote:
On Sunday, December 2, 2012 1:30:39 AM UTC+4, aionys wrote:On Sat, Dec 1, 2012 at 6:17 AM, tijlan <jbot...@gmail.com> wrote:
On 1 December 2012 12:09, ianek < jan...@gmail.com> wrote:
> This is just what {se srana} or {selra'a} is.
An about, a thematic focus, is more specific than that. cfika2, for
instance, may be as much relevant to cfika1 as cfika3 may be -- a work
of fiction cu srana both its plot and its author (and possibly many
other things). Consider:
la .alis. cfika sera'a lo nixli
This doesn't necessarily say that the plot revolves around a girl --
it could as well be saying the work is dedicated to a girl.
I'm sorry, I don't see how anything based on {srana} could possibly mean "dedicated to". You'll have to explain.
Well, may be it's not that something is wrong with {sera'a/pe/srana} but rather wrong usage and/or glossing.
srana x1 pertains to/is germane/relevant to/concerns/is related/associated with/is about x2.
ckini x1 is related to/associated with/akin to x2 by relationship x3.
If we arbitrarily chose parts of those definitions we'd get srana x1 is relevant to x2 ckini x1 is relevant to x2
which is nonsense. ckini wouldn't be that. For one thing, you left out the x3, and for another, it isn't "relevant", it's "related". The Cold War isn't relevant to WWII, but it is related (by being a direct result of it).
If {srana} really gives us thematic role then all the other "is relevant to" meanings can be assigned to {ckini/seki'i}.
Furthermore, your response does not show how one can get "dedicated to" out of srana.
I can't explain tijlan's views. For me "dedicated to..." is {tecu'u}, may be with a shade of {sinma} (i.e. fi'o sia'rtersku) {finfriti} from jvs doesn't sound right for me (probably due to polysemy of "to dedicqte").
-- mu'o mi'e .aionys.
.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/x2tg50HGg-oJ.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
*** This Email was sent by a student at School for the Blind.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
|