{le le jurme ku zdani} = {le zdani pe le jurme [ku]}, though no-one ever uses the first form if it requires a {ku}. In fact, I don't know whether it's correct with non-KOhA sumti.
On Wednesday, 27 March 2013 20:52:26 UTC, libi...@gmail.com wrote:
When I see a sentence like "mi zdani", why shold I understand it as "this house is mine" instead of "i'm a house"? I mean, I know it doesn't make sense, but I understood this language should be understood even by computers, and this means that it does not require thinking or knoledge (like the knowledge that that meaning doesn't make sense) for understaning sentences.
I'm looking forwards to your answer!